プロフィール
It's too hot for this time of year. この時期にしては暑すぎる。 hot は「熱い」「暑い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「イケてる」「かっこいい」「セクシーな」などの意味で使われることもあります。 It's too hot for this time of year. I can't stand it. (この時期にしては暑すぎる。耐えられないよ。) It's melting for this time of year. この時期にしては暑すぎる。 melting は「溶ける」という意味を表す形容詞ですが、「溶けるほど暑い」「暑すぎる」という意味でも使えます。(「優しい」という意味で使われることもあります。) Oh my gosh. It's melting for this time of year. (やばいね。この時期にしては暑すぎる。)
strong and hard 強くて硬い strong は「強い」「強力な」などの意味を表す形容詞ですが、「肉体的な強さ」に対してだけでなく「精神的な強さ」に対しても使える表現になります。また、hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、他にも「難しい」「辛い」「きつい」「一生懸命な」など、いろいろな使い方ができる表現です。 Excuse me, what kind of stones are strong and hard? (すみません、強くて硬い石の種類は何ですか?) tough and hard 強くて硬い tough の場合は「(丈夫なという意味の)強い」という意味を表す形容詞になります。(「難しい」「きつい」などの意味も表せます。) This material is tough and hard, but it's also heavy. (この素材は強くて硬いんですが、重いんです。)
sushi roll 巻き寿司 「寿司」は世界的に知名度の高い代表的な日本料理なので、そのまま sushi と表現できます。また、roll は名詞として「巻いたもの」という意味を表現できます。 Can I order sushi rolls? Actually, I don't like raw food. (私は巻き寿司でいいかな。実は生ものが苦手なんだ。) rolled sushi 巻き寿司 roll は、動詞として「巻く」「転がる」「回転する」などの意味を表せます。 The rolled sushi at this sushi restaurant is delicious. I can recommend you. (この寿司屋の巻き寿司はすごい美味しいんだ。オススメだよ。) ※ delicious は「美味しい」というより、「すごく美味しい」という意味を表す形容詞になります。
be stubborn 強情を張る stubborn は「強情な」「頑固な」などの意味を表す形容詞になります。 He is often stubborn. You shouldn’t care about it. (彼はよく強情を張るんだ。気にしない方がいいよ。) be obstinate 強情を張る obstinate も「強情な」という意味を表す形容詞ですが、stubborn よりも、強情さの度合いが高いニュアンスがあります。 Please don’t be obstinate. We should talk calmly again. (強情を張るのはやめなさい。もう一度冷静に話し合うべきです。)
be active gorgeously 華やかに活躍する active は「活発な」「活動的な」という意味を表す形容詞ですが、「忙しい」「多忙な」という意味も表現できます。また、gorgeously は「華やかな」「豪華に」という意味を表す副詞です。 My childhood friend is active gorgeously in the world as a model. (私の幼馴染はモデルとして、世界で華やかに活躍しています。) be successful spectacularly 華やかに活躍する successful は「成功した」「うまくいった」などの意味を表す形容詞になります。また、spectacularly は「華やかな」「壮大に」などの意味を表す副詞です。 It's not easy to be successful spectacularly in this industry. (この業界で華やかに活躍するのは簡単じゃないよ。)
日本