Mi

Miさん

Miさん

巻き寿司 を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

お寿司を食べに行って、生ものが苦手なので、「私は巻き寿司でいいかな」と言いたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/29 00:00

回答

・Sushi Roll
・Rolled Sushi
・Maki Sushi

I think I'll stick with sushi rolls, I'm not a big fan of raw fish.
「私は生魚があまり好きではないので、巻き寿司にしようと思います。」

「Sushi Roll」は、寿司が巻かれた形状を指す言葉で、主に西洋で用いられます。具材を海苔やご飯で包み込んだものや、巻き寿司を指します。特にアメリカでは、多種多様な具材が用いられ、見た目や味わいにバリエーションがあります。シチュエーションとしては、寿司専門店やアジア料理店での食事、パーティーやホームパーティーでの食事など、カジュアルからフォーマルな場まで幅広く使えます。また、ヘルシーな食事を求める際にも選ばれます。

I think I'll just stick with the rolled sushi.
「私は巻き寿司でいいかな」

I think I'll stick with maki sushi, I'm not too keen on raw food.
「私は生ものがあまり得意ではないので、巻き寿司でいいかなと思います。」

ネイティブスピーカーは、特に日本の料理に詳しい場合や日本の料理店で注文する場合にMaki Sushiという言葉を使います。この言葉は専門的なもので、海苔で巻かれた寿司を指します。一方で、Rolled Sushiはより一般的でカジュアルな表現で、日本料理に詳しくない人々や、具体的な種類を問わずに巻き寿司を指すときに使われます。なお、Maki SushiはRolled Sushiの一種であるとも言えます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/02 20:05

回答

・sushi roll
・rolled sushi

sushi roll
巻き寿司

「寿司」は世界的に知名度の高い代表的な日本料理なので、そのまま sushi と表現できます。また、roll は名詞として「巻いたもの」という意味を表現できます。

Can I order sushi rolls? Actually, I don't like raw food.
(私は巻き寿司でいいかな。実は生ものが苦手なんだ。)

rolled sushi
巻き寿司

roll は、動詞として「巻く」「転がる」「回転する」などの意味を表せます。

The rolled sushi at this sushi restaurant is delicious. I can recommend you.
(この寿司屋の巻き寿司はすごい美味しいんだ。オススメだよ。)
※ delicious は「美味しい」というより、「すごく美味しい」という意味を表す形容詞になります。

0 305
役に立った
PV305
シェア
ツイート