Chiharaさん
2022/10/24 10:00
回転寿司 を英語で教えて!
「回転寿司に行ったことがありますか?」と英語で言いたいです。
回答
・Conveyor Belt Sushi
・Sushi Train
・Rotating Sushi
Have you ever been to a conveyor belt sushi restaurant?
「回転寿司に行ったことがありますか?」
コンベヤベルト寿司は、回転すしや回転寿司とも呼ばれ、寿司がベルトコンベア上を回転し、席についたお客さんが自由に手を出して気に入った寿司を取るというスタイルのレストランです。料金は皿の色や形状で決まることが一般的。家族や友達とのカジュアルな食事、一人でも気軽に利用できます。また省スペースで多人数を効率良く対応できるため、観光地や商業施設など人の集まる場所によく見られる。
Have you ever been to a Sushi Train restaurant?
「回転寿司に行ったことがありますか?」
Have you ever been to a rotating sushi bar?
「あなたは回転寿司に行ったことがありますか?」
Sushi Trainと"Rotating Sushi"は基本的に同じ種類の寿司レストランを指していますが、地域や個々の好みによって異なる用語が使われることが多いです。一般的に、"Sushi Train"はオーストラリアなどでよく使われる言葉で、レストランのカウンターに沿って流れる寿司を指します。一方、"Rotating Sushi"はアメリカなどでは主に使われる言葉で、回転する皿に乗った寿司を取るスタイルのレストランで用いられます。ただし、これらは同義語として使われることが多く、ネイティブスピーカーの間で明確な使い分けはありません。
回答
・conveyor belt sushi
・sushi-go-round
回転寿司はconveyor belt sushi/sushi-go-round で表現出来ます。
conveyor beltはそのままベルトコンベアーという意味で、これに乗ってお寿司が運ばれてくるので
conveyor belt sushi restaurantで"回転寿司のお店"というニュアンスです。
sushi-go-round メリーゴーラウンドのように回っていることから、この様に呼ばれるようになりました。
Have you ever been to a conveyor belt sushi restaurant?
『回転寿司に行ったことがありますか?』
When I took my foreign friends to sushi-go-round, they were impressed.
『外国の友達を回転寿司に連れて行ったら、っても感嘆してくれた』
ご参考になれば幸いです。