プロフィール
I want you to notice once in a while. たまには気付いてほしい 。 notice は「気付く」という意味を表す動詞ですが、「感覚的に気付く」「五感で気付く」というニュアンスを持つ表現になります。また、once in a while で「たまには」「時々」などの意味を表せます。 I want they to notice once in a while that I cut my hair. (髪を切ったことを、たまには気付いてほしい。) I want you to realize it sometimes. たまには気付いてほしい。 realize も「気付く」という意味を表す動詞ですが、こちらは「頭で考えて気付く」というニュアンスの表現になります。また、sometimes も「たまには」「時々」という意味を表す副詞です。 To be honest, I want you to realize it sometimes. (正直言って、たまには気付いて欲しい。)
exceed the time limit 制限時間を超える exceed は「超える」「上回る」などの意味を表す動詞になります。また、time limit で「制限時間」という意味を表せます。 You have exceeded the time limit! Please put your pencil on the desk! (制限時間を超えてるよ!鉛筆を机に置きなさい!) break the time limit 制限時間を超える break は「壊す」や「故障する」などの意味を表す動詞ですが、(時間を)「超える」「割る」などの意味も表現できます。 ※break は名詞として「休憩」という意味もあり、break beats と言うと「間奏」という意味になります。 If you broke the time limit, we will forcefully terminate it. (制限時間を超えた場合は強制終了させていただきます。
I hope it’s gonna be a store that is useful in daily life. 普段の生活に役立つお店がいい。 hope は「希望」「期待」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「願う」「希望する」などの意味を表せます。また、store は「店」という意味を表す名詞ですが、もう少し詳しく言うと「販売のみを行う店」という意味を表す表現になります。(動詞として「保管する」「蓄える」などの意味も表せます。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます。 Personally, I hope it’s gonna be a store that is useful in daily life. (個人的には、普段の生活に役立つお店がいいな。) It would be nice to be a shop that is useful in everyday life. 普段の生活に役立つお店がいい。 it would be nice to 〜 で「〜だといい」という意味を表現できます。また、shop も「店」という意味を表す名詞ですが、こちらの場合、「販売に加えて、生産または加工なども行う店」という意味を表す表現になります。(動詞として「買い物する」という意味も表せます。) It would be nice to be a shop that is useful in everyday life. What do you think? (普段の生活に役立つお店がいいな。あなたはどう?)
I’m proud of the products. 製品に誇りを持っています 。 be proud of 〜 で「〜に誇りを持っている」「〜を誇りに思う」などの意味を表せますが、「〜を自慢する」というニュアンスで使われることもあります。また、product は(生産者側、販売者側から見た)「製品」「商品」などの意味を表す名詞です。 Set your mind at ease. I’m proud of our products. (ご安心ください。私は我が社の製品に誇りを持っています。) I take pride in the manufactured goods. 製品に誇りを持っています。 take pride in 〜 でも「〜を誇りに思っている」という意味を表せます。また、manufactured は「製造された」「生産された」という意味を表す形容詞になります。 I can't say that. I take pride in our manufactured goods. (それは言えません。私は我々の製品に誇りを持っています。)
I'll make him do it no matter what. なんとしてでも彼にやらせるよ。 make は「作る」という意味を表す動詞ですが、使役動詞として「〜させる」という意味も表せます。また、no matter what で「なんとしてでも」「なにがなんでも」などの意味を表現できます。 It's not fair. I'll make him do it no matter what. (不公平だ。なんとしてでも彼にやらせるよ。) I'll have him do it definitely. なんとしてでも彼にやらせるよ。 have も使役動詞として「〜させる」という意味を表せますが、make と比べると、強制の度合いが低めになります。また、definitely は「絶対に」「必ず」という意味を表す副詞です。 What the hell are you saying? I'll have him do it definitely. (何を言ってるの。なんとしてでも彼にやらせるよ。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
日本