nakama

nakamaさん

nakamaさん

生真面目を英語で教えて! を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

友達に自分の長所を聞かれたので、「生真面目なところ」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/04 10:08

回答

・so serious
・no-nonsense

so serious
生真面目

so は「とても」「すごく」または「だから」などの意味を表す副詞になります。また、serious は「真面目な」「真剣な」という意味を表す形容詞ですが、「深刻な」という意味でも使えます。

My strong point is the so serious part.
(僕の長所は、生真面目なところだよ。)

no-nonsense
生真面目

no-nonsense は「生真面目な」というような意味を表す形容詞ですが、「質素な」「現実的な」などの意味で使われることもあります。

I don't think he would accept the changes because he is a no-nonsense person .
(彼は生真面目な人だから、変更は認めないと思う。)

0 225
役に立った
PV225
シェア
ツイート