プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 571
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's hot murderously. 殺人的な暑さだわ。 hot は「熱い」や「暑い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に、「かっこいい」「イケてる」「セクシーな」などの意味でも使われます。また、murderously は「殺人的な」「凶悪な」などの意味を表す副詞です。 No way. It's hot murderously. (あり得ない。殺人的な暑さだわ。) ※no way は「あり得ない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。 It's melting hot. 殺人的な暑さだわ。 melting は「溶ける」という意味を表す形容詞ですが、比喩的に、「溶けるほど」というような意味も表せるので、melting hot で「溶けるほど暑い」=「殺人的に暑い」という意味を表せます。 It's melting hot. You should stay home. (殺人的な暑さだわ。家にいた方がいいよ。)

続きを読む

0 405
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

flinch しりごみする flinch は「しりごみする」「怯む」などの意味を表す動詞になります。 What the hell are you saying ? Don't flinch. (何を言ってるの?しりごみしないで。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現することができます。 chicken out しりごみする chicken は「鶏肉」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「臆病者」という意味を表す表現でもあります。 He always chickens out at important times. (彼はいつも、大事な時に尻込みするんだ。)

続きを読む

0 1,507
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

be burned out from life 人生に疲れ果てる be burned out は「燃え尽きる」「疲れ果てる」などの意味を表す表現ですが、「長年の疲労によって疲れ果てる」というようなニュアンスがある表現になります。 Sometimes I’m burned out from life, but I live happily basically. (たまに、人生に疲れ果てることもありますが、基本的には楽しく暮らしてます。) be fatigued from life 人生に疲れ果てる be fatigued も「疲れる」「疲れ果てる」という意味を表す表現ですが、こちらは be exhausted と比べて、固いニュアンスの表現になります。 If you're fatigued from life, please come see me again. (もし人生に疲れ果てたら、また会いに来なさい。)

続きを読む

0 878
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

water resistant 水に強い resistant は「耐性のある」「抵抗力のある」という意味を表す形容詞なので、water resistant で「水に対して耐性のある」=「水に強い」という意味を表せます。 I'm looking for a water resistant single-lens reflex camera. (水に強い一眼レフを探しています。) waterproof 水に強い waterproof の場合は「防水の」「水を通さない」という意味を表す形容詞になります。 Basically, it is made of waterproof material, so there is no problem. (基本的に、水に強い素材を使っているので、問題ありません。)

続きを読む

0 1,300
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

attractive 人目を惹く attractive は「魅力的な」という意味を表す形容詞なので、「(ポジティブな意味の)人目を惹く」という意味を表せます。 ※また、attractive to 〜 として「〜にモテる」という意味でも使えます。 She has an attractive appearance. (彼女は人目を惹く容姿だ。) eye-catching 人目を惹く eye-catching も「人目を惹く」という意味を表す形容詞ですが、こちらも基本的には、ポジティブな意味で使われる表現になります。 ※ちなみに eye(目)を使ったスラングで eye candy と言うと「目の保養」という意味を表せます。 There is an eye-catching building in front of the station, what is it? (駅前に、人目を惹く建物があったんですが、あれは何ですか?)

続きを読む