プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 242
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「当てこする」は英語では insinuate や make an insinuation などで表現することができます。 Please stop to insinuate. If you have something to say to me, say it clearly. (当てこするのはやめてくれ。言いたいことがあるならはっきり言えばいいだろ。) I get annoyed because he always makes an insinuation to me. (彼はいつも私に当てこするからイライラする。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 372
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「街頭」は英語では on the street や at curbside などで表現することができます。 When election time comes, candidates are making speeches on the streets. (選挙の時期になると、街頭で立候補者が演説しています。) There are many drug dealers at curbsides of this city. (この街の街頭には麻薬の売人がたくさんいます。) ※ drug dealer(麻薬の売人、売人、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 186
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雪雲」は英語では snow cloud や snow-laden cloud などで表現することができると思います。 Snow clouds can be seen in the distance. It looks like it's going to snow now. (雪雲が遠くに見えます。これから雪になりそうです。) What are the characteristics of snow-laden clouds? (雪雲にはどのようなって特徴があるのですか?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 788
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雪かき」は英語では shovel snow や remove snow などで表現することができると思います。 Every morning when it snows, I shovel the snow before I go out. (雪が降ると毎朝、雪かきをしてから出かけます。) It snows a lot this year, so it's hard to remove the snow. (今年はよく雪が降るので、雪かきをするのが大変です。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 3,561
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ミイラ取りがミイラになる」は英語では many go out for wool and come home shorn というフレーズを使って、近い意味を表現することができると思います。 I think he can't persuade definitely. He will go for wool and come home shorn. (彼では絶対説得出来ないと思う。ミイラ取りがミイラになるよ。) ※ persuade(説得する、納得させる、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む