プロフィール
「製本する」は英語では bind や bind up などで表現することができます。 I will bind the essays of the students in my class together. (私はクラスの生徒の作文を、まとめて製本します。) ※ essay(作文、小論文、など) In this section, we bind up the finished manuscript carefully. (このセクションでは、完成した原稿を丁寧に製本します。) ※ manuscript(原稿、写本、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「浮ついている」は英語では floating や frivolous などを使って表現することができると思います。 I bought the clothes I'm wearing now the other day, it looks like I'm floating today, right? (今来てる服、こないだ買ったんだけど、今日の俺、浮ついて見えるかな?) You can never win a match with that kind of frivolous mood. (そんな浮ついてる気分じゃ、絶対に試合に勝つことは出来ないぞ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「鋭角・鈍角」は英語では acute angle(鋭角)や obtuse angle(鈍角)などで表現することができます。 The corners are acute angles, so be careful not to hurt yourself. (角の部分は鋭角なので、怪我をしないように気をつけてください。) The corners are deliberately designed to be obtuse angles. (角の部分は敢えて、鈍角になるように計算してデザインしています。) ※ deliberately(敢えて、意図的に、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「面長」は英語では narrow face や long-shaped face などで表現することができます。 ※ long face だと「浮かない顔」というような意味になってしまいます。 Ever since I was a kid, I've admired narrow faces like him. (私は子供の頃から、彼のような面長の顔に憧れています。) I have a relatively long-shaped face, so I don't think this type of hat suits me. (私は比較的、面長なので、このタイプの帽子は似合わないと思います。) ※ relatively(比較的、どちらかと言えば、など) ご参考にしていただければ幸いです。