Erin

Erinさん

2023/12/20 10:00

携帯鳴らしてみてくれない? を英語で教えて!

携帯をどこに置いたのかわからないので、家族に「私の携帯鳴らしてみてくれない?」と言いたいです。

0 110
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/18 00:00

回答

・Can you call my phone?
・Give my phone a ring.
・Can you ping my cell?

Can you call my phone? I can't seem to find it.
私の携帯鳴らしてみてくれない?見つからないんだ。

「Can you call my phone?」は、自分の電話を鳴らしてほしいと頼む表現です。例えば、電話をどこかに置き忘れた時や、見つからない場合に使います。また、相手に電話番号を教えた後、確認のためにかけてもらう場合にも適しています。このフレーズはカジュアルで直接的なため、友人や同僚など親しい関係の人に使うのが一般的です。ビジネスシーンではもう少し丁寧な表現を使うと良いでしょう。

Hey, can you give my phone a ring? I can't find it.
「ねえ、私の携帯鳴らしてくれない?どこにあるかわからないんだ。」

Can you ping my cell? I can't find it anywhere.
「私の携帯鳴らしてみてくれない?どこに置いたのかわからないの。」

「Give my phone a ring.」は通常、電話で直接話したいときに使われます。例えば、急ぎの用事や詳細な話が必要な場合です。一方、「Can you ping my cell?」は、テキストメッセージや簡単な確認を求めるときに使われます。例えば、会議のリマインダーや短い質問など、迅速な応答が必要ない場合です。つまり、前者はより深いコミュニケーションが必要なとき、後者は手短な確認や通知が求められるときに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/05 18:57

回答

・Can you ring the cell phone?
・Can you ring the mobile phone?

Can you ring the cell phone?
携帯鳴らしてみてくれない?

can you 〜? で「〜して」や「〜してくれない?」というカジュアルなニュアンスを表せます。また、ring は「指輪」「リング」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「鳴らす」「鳴る」などの意味を表現できます。
※cell phone で「携帯電話」という意味を表せます。

Sorry, can you ring my cell phone?
(ごめん、私の携帯鳴らしてみてくれない?)

Can you ring the mobile phone?
携帯鳴らしてみてくれない?

mobile phone も「携帯電話」という意味を表す言葉ですが、こちらは、イギリス英語でよく使われる表現になります。

Sorry to bother you. Can you ring my mobile phone?
(忙しいところごめん。私の携帯なしてみてくれない?)

役に立った
PV110
シェア
ポスト