プロフィール
commercial facility 商用施設 commercial は「商用の」「営利目的の」といった意味を表す形容詞になります。また、facility は「施設」という意味を表す名詞ですが、「容易さ」「便利さ」といった意味も表現できます。 It seems that they are trying to attract commercial facilities to revitalize our city. (街を活性化させる為に、商用施設の誘致をするらしい。) commercial complex 商用施設 complex は「複雑な」「入り組んだ」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「複合施設」という意味も表せます。 There is a relatively large commercial complex nearby. (近所に、比較的大きい商用施設がある。) ※ relatively(比較的、どちらかと言うと、など)
housing allowance 住宅手当 housing は「住宅」「住居」「家」などの意味を表す名詞になります。また、allowance は「手当」という意味を表す名詞ですが、「お小遣い」という意味も表現できます。 I would like a company that offers housing allowances. What about your company? (住宅手当のある会社がいいな。あなたの会社はどう?) rent allowance 住宅手当 rent allowance の場合は、「賃貸住宅手当」という意味を表す表現になります。 May I ask you a question about your company's rent allowances? (御社の住宅手当について、質問してもよろしいでしょうか?)
books 書物 book は「本」という意味を表す名詞ですが、「書物」や「書籍」などの意味も表せます。また、動詞として「予約する」という意味も表せます。 I like reading, so I have a variety of books in my room. (読書が好きなので、色々な書物が部屋にある。) papers 書物 paper は「紙」という意味を表す名詞ですが、「書類」「書物」といった意味で使うこともできます。また、スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。 There are a lot of old papers in my grandfather's house. (祖父の家には、古い書物がたくさんある。)
open a store 出店する open は「開いている」「開かれた」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「開く」「始める」などの意味も表現できます。また、store は「店」という意味を表す名詞ですが、もう少し詳しく言うと「販売のみを行う店」という意味を表す表現になります。 I think they haven't opened a store in Japan yet. (たぶん、まだ日本には出店していません。) open a shop 出店する shop も「店」という意味を表す名詞ですが、こちらの場合、「販売に加えて、生産、または加工などを行う店」という意味を表します。 My dream is to open a shop in Tokyo someday. (いつか東京に出店するのが私の夢です。)
Take me as soon as possible. 出来る限り早く連れてって。 take は「取る」という意味を表す動詞ですが、「連れていく」という意味も表現できます。また、as soon as possible は「出来るだけ早く」という意味を表すフレーズで、よく ASAP と略して表現されます。 Please, take him to the hospital as soon as possible. (お願い、病院にできる限り早く連れてって。) Take me immediately. 出来るだけ早く連れてって。 immediately は「すぐに」「即座に」という意味を表す副詞ですが、急いでいるというニュアンスが強い表現なので、「出来るだけ早く」に近いニュアンスを表現できます。 I have a stomachache. Take me to the hospital immediately. (お腹が痛いの。出来るだけ早く病院に連れてって。)
日本