プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 176
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

monochrome 単色画 monochrome は「単色画」という意味を表す名詞ですが、「白黒写真」という意味も表せます。 I love art, but I'm into monochromes particularly. (私はアートが大好きなんですが、特に単色画にハマっています。) monochrome painting 単色画 monochrome は、形容詞として「単色画の」という意味も表せます。また「退屈な」というような意味で使われることもあります。 What are the attractive points of monochrome painting for you? (あなたにとって、単色画の魅力とはなんですか?)

続きを読む

0 462
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

envy 妬み嫉み envy は「妬み嫉み」「嫉妬」という意味を表す名詞ですが、動詞として「羨ましく思う」という意味も表せます。 ※「相手の持っているものを欲しがる」というニュアンスがある表現になります。 To be honest, it just sounds like envy. (正直言って、妬み嫉みにしか聞こえないよ。) jealousy 妬み嫉み jealousy も「妬み嫉み」「嫉妬」という意味を表す名詞ですが、envy に比べて、カジュアルなニュアンスがある表現になります。 I don't care what they say because I think it's jealousy. (彼等が何を言おうが、妬み嫉みだと思うので気にしない。)

続きを読む

0 1,434
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fare 乗車料金 fare は「乗車料金」「運賃」などの意味を表す名詞ですが、「食事」という意味で使われることもあります。また、動詞としては「する」「やっていく」などの意味を表せます。 I want to go to 〇〇, but how much is the fare? (〇〇まで行きたいんですが、乗車料金はいくらですか?) carfare 乗車料金 carfare も「(バスや電車などの)乗車料金」という意味を表す名詞で、基本的に、アメリカ英語で使われる表現になります。 The carfare is more expensive than I expected. (乗車料金、思ったより高いな。)

続きを読む

0 478
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

colored pencil 色鉛筆 colored は「色がついた」「着色の」という意味を表す形容詞ですが、かつて、差別的な意味で使われていたこともある表現になります。また、pencil は「鉛筆」という意味を表す名詞ですが、「まゆ墨」という意味も表現できます。 I like colored pencils. I especially like purple. (色鉛筆が好き。特に紫が好きなの。) coloured pencil 色鉛筆 color (色)は、イギリス英語では colour と綴られます。(発音もアメリカ英語とイギリス英語でかなり違います。) My grandmother gave me high-end coloured pencils for my birthday. (誕生日に祖母から、高級な色鉛筆を貰った。)

続きを読む

0 820
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

relieve regulations 規則を和らげる relieve は「和らげる」「緩和する」などの意味を表す動詞です。また、regulation は「規則」という意味を表す名詞で、「(拘束力の強い)規則」というニュアンスがあります。 It's too strict, so I'd like the regulations to be a little more relieved. (厳しすぎるので、もう少し規則を和らげてほしい。) ease rules 規則を和らげる ease は「和らげる」「楽にする」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「容易さ」「気楽さ」などの意味を表せます。(relieve と比べてカジュアルなニュアンスになります。)また、rule も「規則」「ルール」などの意味を表す名詞ですが、regulation と比べて、拘束力が低いニュアンスになります。 Unfortunately, I can't ease the rules. (残念だけど、私には規則を和らげることはできないよ。)

続きを読む