プロフィール
house arrest 軟禁 house arrest は「(自宅での)軟禁」「(自宅での)監禁」などの意味を表す表現になります。ちなみに arrest は「逮捕」(名詞)や「逮捕する」(動詞)などの意味を表す言葉です。 I haven't been out since the weekend. It's like being under house arrest. (週末から外に出ていません。まるで軟禁状態です。) lenient confinement 軟禁 lenient は「緩い」や「許容性のある」などの意味を表す形容詞になります。また、confinement は「監禁」や「幽閉」などの意味を表す名詞です。 It's probably a lenient confinement. You should call the police. (それはおそらく軟禁です。警察に電話した方がいい。)
It's still cool in the shade. 日陰はまだ涼しいね。 still は「続いてきたものがまだ続いている」という際の「まだ」を表す副詞になります。また、cool は「涼しい」「冷たい」という意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」という意味も表せます。 ※shade は「影」「日陰」などの意味を表す名詞ですが、ランプスタンドの「笠」という意味も表せます。 It's gotten so hot, but it's still cool in the shade. (かなり暑くなってきたけど、日陰はまだ涼しいね。) It's still crisp in the shade. 日陰はまだ涼しいね。 crisp は「パリッとしている」「張りがある」などの意味を表す形容詞ですが、「爽やかな」や「涼しい」などの意味も表現できます。 It's still crisp in the shade. Let's take a little break here. (日陰はまだ涼しいね。ここで少し休もう。)
destruction of nature 自然破壊 destruction は「破壊」「破滅」などの意味を表す名詞になります。また、nature は「自然」という意味を表す名詞ですが、「性質」や「本質」などの意味も表現できます。 We face global warming due to the destruction of nature. (自然破壊による地球温暖化に直面している。) ※global warming(地球温暖化) environmental destruction 自然破壊 environmental は「環境の」「自然環境の」などの意味を表す形容詞になります。 We work to stop the environmental destruction. (自然破壊を止めるために、我々は活動しています。)
go first 先陣を切る go first は「先陣を切る」「最初に行く」などの意味を表す表現ですが、You go first. で「お先にどうぞ。」という意味も表せます。 For now, I'll go first, so could you keep an eye on the situation? (とりあえず、私が先陣を切るので、様子を見ていてくれますか?) take the lead 先陣を切る lead は、名詞として「先導」「先頭」などの意味を表せます。また、動詞としても「先導する」という意味を表せます。 I don't know the situation yet, so it's hard to take the lead. (まだ、状況を把握してないので、先陣を切るのは難しいです。)
trample 踏みにじる trample は「踏みにじる」「踏みつぶす」などの意味を表す動詞になります。 ※物理的な意味だけでなく、「(人の思いなどを)踏みにじる」という使い方もできます。 Unfortunately, the lawn in my garden was trampled. (残念ながら、自宅の庭の芝生が踏みにじられていた。) degrade 踏みにじる degrade は「悪化させる」「侮辱する」などの意味を表す動詞なので、比喩的な意味の「踏みにじる」に近いニュアンスを表現できる表現です。 I don't like him because he degraded my goodwill. (彼は私の好意を踏みにじったので、好きじゃない。)
日本