Krista

Kristaさん

Kristaさん

人一倍気を使う を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

他の人より気を使うタイプなので、「人一倍気を使います」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/09 07:56

回答

・be considerate exceedingly
・be more mindful than others

be considerate exceedingly
人一倍気を使う

considerate は「気を使う」「思いやりがある」などの意味を表す形容詞になります。また、exceedingly は「非常に」「すごく」「人一倍」などの意味を表せる副詞です。

Basically, I'm considerate exceedingly.
(私は基本的に、人一倍気を使います。)

be more mindful than others
人一倍気を使う

more than others で「他の人よりも」「人一倍」という意味を表現できます。また、mindful も「気を使う」「思いやりのある」という意味を表す形容詞になります。

I'm more mindful than others, so I don't like being around a lot of people.
(人一倍気を使うので、大勢の人と一緒にいるのが苦手です。)

0 184
役に立った
PV184
シェア
ツイート