プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,122
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

never waver 揺るぐことがない never は「一度もない」や「決してない」などの意味を表す副詞になります。また、waver は「揺れる」「迷う」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「揺れ」「迷い」などの意味も表せます。 My boss is a determined person, so no matter what happens, his will never wavers. (私の上司は意志が固い人なので、何があっても意思は揺るぐことがない。) ※will は未来を表す助動詞ですが、名詞として「意思」という意味を表せます。 never be swayed 揺るぐことはない be swayed は「揺らぐ」「惑わされる」「ぶれる」などの意味を表す表現になります。 It’s our company's philosophy. it never be swayed. (それは我が社の理念なんだ。揺るぐことはない。)

続きを読む

0 494
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Japanese word of Chinese origin 漢語 説明的な表現になってしまいますが、「漢語」は「中国語由来の日本語」のことなので、英語だと Japanese word of Chinese origin と表現できます。 ※origin は「由来」や「起源」などの意味を表す名詞です。 I don't know the difference between Japanese word of Chinese origin, Japanese word of foreign origin, and native Japanese words. (漢語、外来語、和語、違いが分かりません。) ※「外来語」は「外国語由来の日本語」のことなので、Japanese word of foreign origin と表現できます。 ※「和語」は「元々日本にあった言葉」のことなので native Japanese words と表現できます。

続きを読む

0 726
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

from behind 背後から behind は「背後に」「後ろに」という意味を表す前置詞ですが、「遅れて」「遅れをとって」などの意味も表現できます。 I was surprised when I was suddenly called out from behind. (背後から急に声をかけられてビックリした。) from back 背後から back は形容詞として「背後の」「後ろの」や「裏の」などの意味も表せます。また、「背中」「背景」などの意味でも使われます。 If we're attacked from back, we can't fight. (背後から攻撃されたら、対抗出来ないよ。)

続きを読む

0 289
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

bad language 罵詈雑言 language は「言語」という意味を表す名詞ですが、「言葉」「言葉づかい」などの意味も表せるので、bad language で「悪い言葉」「汚い言葉」「罵詈雑言」などの意味を表せます。 ※ちなみに bad(悪い)はスラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。 During the marital quarrel, they were shouting bad language at each other. (夫婦喧嘩中、彼等はお互い罵詈雑言を浴びせていた。) ※marital quarrel(夫婦喧嘩) savage language 罵詈雑言 savage は「野蛮な」「残忍な」などの意味を表す形容詞ですが、こちらもスラング的に「かっこいい」というような意味で使われることのある表現になります。 Savage language during the meeting was recorded. (会議中の罵詈雑言が録音されていた。)

続きを読む

0 603
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

absorb heat 熱を吸収する absorb は「吸収する」「吸い込む」などの意味を表す動詞ですが、「心を奪う」「夢中にする」などの意味で使われることもあります。また、heat は「熱」という意味を表す名詞ですが、動詞として「暖める」「加熱する」などの意味も表せます。 Black clothes absorb heat, so they will make you hot. (黒い服は、熱を吸収するから暑くなるよ。) absorb fever 熱を吸収する fever も「熱」という意味を表す名詞ですが、こちらの場合、風邪などによって起こる「発熱」や、興奮などによって起こる「熱狂」などの意味で使われる傾向が強い表現になります。 We use materials that absorb fever. (我々は熱を吸収する素材を使用しています。)

続きを読む