プロフィール
「こんな美味しい料理を毎日食べれる」は英語では be able to have such delicious dishes everyday や can eat such delectable dishes everyday などで表現することができます。 You are happy to be able to have such delicious dishes from your wife everyday. I’m jealous you. (毎日奥様のこんなおいしい料理を食べれて幸せですね。羨ましいです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「これ欠陥品じゃないの?」は英語では Isn't this defective item? や Isn't this a lemon? などで表現することができます。 Isn't this a defective item? I will call customer service. (これ欠陥品じゃないの?カスタマーサービスに電話するわ。) Isn't this a lemon? I've only used it a few times and it's already broken. (これ欠陥品じゃないの?まだ数回しか使ってないけど、もう壊れた。) ご参考にしていただければ幸いです
「これは詐欺の常套手段」は英語では This is a an old trick of scams. や This is an usual practice of scams. などで表現することができます。 This is a an old trick of scams. Please be careful. (これは詐欺の常套手段です。気をつけてください。) This is an usual practice of scams. Never let your guard down. (これは詐欺の常套手段だよ。絶対に油断しないでね。) ご参考にしていただければ幸いです。
「これだけできれば上等だよ」は英語では If you do this much, it's well. や If you can do this much, it's well done. などで表現することができると思います。 There are some parts that need to be fixed a little, but if you write this much, it's well. (ちょっと修正が必要な部分があるけど、これだけ書ければ上等だよ。) ご参考にしていただければ幸いです
「ゴミ屋敷」は英語では house of hoarding や house of squalor などで表現することができます。 ※「ゴミ屋敷の住人」は hoarder と呼ばれたりします。(買い溜めする人) His house was like a house of hoarding. I was really surprised. (彼の家は、ゴミ屋敷状態でした。本当に驚いた。) My brother's house is a house of squalor, so I don't want to go there if possible. (兄の家はゴミ屋敷なので、出来れば行きたくないです。) ご参考にしていただければ幸いです