プロフィール
Please take it to your room. 自分の部屋に持って行きなさい。 please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスを含む表現なので、どちらかと言うと「〜しなさい」に近いニュアンスがあります。また、take は「取る」という意味を表す動詞ですが、「持って行く」という意味も表せます。 Why are you putting them here? Please take them to your room. (なんでここに置いてるの?自分の部屋に持って行きなさい。) Please carry it to your room. 自分の部屋に持って行きなさい。 carry も「運ぶ」「持って行く」などの意味を表せる動詞ですが、「携帯する」という意味でも使われる表現になります。 Don't put it on the floor. Please carry it to your room. (床に置かないで。自分の部屋に持って行きなさい。)
You should think about yourself. 自分の事考えなよ。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞になります。また、think は「考える」「思う」などの意味を表す動詞ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味で使われます。 You don’t have to care. You should think about yourself. (気にする必要ないって。自分のこと考えなよ。) Why not think about yourself? 自分のこと考えなよ。 why not 〜 ? で「〜したら?」や「〜しなよ」というようなニュアンスを表現できます。 It's none of your business. Why not think about yourself? (君には関係ない。自分のこと考えなよ。)
You should do it yourself. 自分でやればいいじゃない。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞になります。また、do は「する」「やる」などの意味を表す動詞ですが、「成し遂げる」というような意味で使われることもあります。 What the hell are you saying? You should do it yourself. (何言ってんのよ。自分でやればいいじゃない。) ※what the hell 〜 と言うと、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 Why not do it yourself? 自分でやればいいじゃない。 why not 〜 ? で「〜してみれば?」や「〜すればいいじゃない」というニュアンスを表現できます。 It’s not my charge. Why not do it yourself? (それは私の担当じゃない。自分でやればいいじゃない。)
boring business つまらない用件 boring は「つまらない」「退屈な」などの意味を表す形容詞になります。また、business は「仕事」や「事業」などの意味を表す名詞ですが、「用件」や「私事」などの意味でも使われます。 Sorry, I'm busy right now. If it's boring business, leave it for later. (ごめん、今忙しいの。つまらない用件なら後にして。) mundane matter つまらない用件 mundane は「ありふれた」「平凡な」という意味の「つまらない」を表せる形容詞になります。また、matter は「案件」「用件」などの意味を表す名詞ですが、「重要なこと」という意味も表せます。 What the hell are you saying? It's not a mundane matter. (何言ってんだよ。つまらない用件じゃない。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
I can concentrate with the sounds of nature. 自然の音で集中できる。 concentrate は「集中する」「専念する」などの意味を表す動詞ですが、「圧縮する」「濃縮する」などの意味も表せます。また、sound は「音」という意味を表す名詞ですが、動詞として「聞こえる」という意味でもよく使われます。 In my case, I can concentrate with the sounds of nature. (私の場合、自然の音で集中できるんです。) I can focus with the sounds of nature. 自然の音で集中できる。 focus も「集中する」や「照準を合わせる」などの意味を表す動詞ですが、多少、concentrate よりカジュアルなニュアンスがあります。 Why can you focus with the sounds of nature? (自然の音で集中できるのはなぜですか?)
日本