プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

focus on 〜 〜に専念する focus on 〜 は「〜に専念する」「〜に集中する」「〜に照準を合わせる」などの意味を表す表現ですが、「〜を重要視する」という意味でも使われます。 In your case, it’s okay to quit your main job and focus on your side job, right? (あなたの場合、もう本業はやめて、副業に専念してもいいね。) dedicate to 〜 〜に専念する dedicate は「捧げる」「専念する」などの意味を表す動詞ですが、固いニュアンスがある表現になります。 I can dedicate to spreading this culture. (私はこの文化を広めることに専念出来ます。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

What is the subject of this topic? このトピックの主題は? subject は「主題」や「題材」などの意味を表す名詞ですが、「被験者」「被写体」などの意味もあり、動詞として「受けさせる」という意味も表せます。 First of all, I would like to check, what is the subject of this topic? (まず、確認したいんですが、このトピックの主題は?) What is the theme of this topic? このトピックの主題は? theme も「主題」という意味を表す名詞ですが、subject よりも具体的なニュアンスがある表現になります。 I don’t know well, but what is the theme of this topic? (よくわからないですが、このトピックの主題は?)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

catalog of the latest goods 最新商品のカタログ catalog は「カタログ」という意味を表す名詞ですが、動詞として「カタログを作る」という意味も表せます。また、latest は「最新の」「最近の」という意味を表す形容詞です。 Excuse me, I'm looking for a catalog of the latest goods. (すみません、最新商品のカタログを探しているのですが。) catalog of the latest products 最新商品のカタログ product は「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、「(消費者側から見た)商品」というニュアンスのある goods に対して、こちらは「(生産者側、販売者側から見た)商品」というニュアンスのある表現です。 Thank you so much. This is the catalog of the latest products. (ありがとうございます。こちらが最新商品のカタログになります。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

skilled worker 熟練労働者 skill は「技術」や「能力」(「訓練などによって、身に付けた能力」というニュアンスです。)などの意味を表す名詞ですが、skilled とすると「熟練の」「能率のある」などの意味を表す形容詞になります。また、worker は「労働者」「働く人」という意味を表す名詞です。(動詞の原形 + er で「〜する人」という意味になる傾向があります。) Oh my gosh. It's amazing that he looks like a skilled worker. (なんてことだ。まるで熟練労働者見たいな出来ですごいな。) skilled labor 熟練労働者 labor は「労働」や「勤労」などの意味を表す名詞ですが、「労働者」という意味も表現できます。(動詞として「労働する」という意味も表せます。) Our company has many skilled labors. (弊社には、熟練労働者がたくさんいます。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

cancel the contract 契約を解除する cancel は「解除する」「中止する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「キャンセル」という意味も表せます。また、contract は「契約」(名詞)や「契約する」(動詞)などの意味を表す表現ですが、「短縮する」「省略する」などの意味でも使われます。 I feel sorry to cancel the contract. We should wait a little. (契約を解除するのはかわいそうね。少し待ちましょう。) cancel the agreement 契約を解除する agreement も「契約」または「同意」などの意味を表す名詞ですが、contract と比べると、カジュアルなニュアンスがあります。 If you can’t keep these promises, we will cancel the agreement. (もしこれらの約束を守れなかった場合は、契約を解除いたします。)

続きを読む