プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 447
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

gray-haired old person 白髪の老人 gray-haired は「白髪の」という意味を表す形容詞になります。また、old は「古い」という意味を表す形容詞ですが、「老いた」という意味も表せます。 It seems like this head massage can even turn gray-haired old persons into black. (このヘッドマッサージで白髪の老人も黒髪にできるらしい。) gray-headed aged person 白髪の老人 gray-headed も「白髪の」という意味を表せる形容詞ですが、「老人の」という意味で使われることもあります。また、aged は「年を取った」「老いた」などの意味を表す形容詞です。 I met a nice gray-headed aged person at a nearby park. (近所の公園で、素敵な白髪の老人と会った。)

続きを読む

0 503
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was hungry, but I worked. お腹すいてたけど仕事した。 hungry は「お腹が空いた」「空腹の」という意味を表す形容詞ですが、「渇望している」という意味で使われることもあります。また、work は「仕事をする」「働く」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「仕事」や「作品」などの意味を表せます。 I didn't have lunch, so I was hungry, but I worked. (昼食食べなかったから、お腹空いてたけど仕事した。) I was starving, but I worked. お腹空いてたけど仕事した。 starving も「お腹が空いた」「空腹の」などの意味を表す形容詞ですが、空腹の度合いが hungry よりも強いニュアンスの表現になります。 I didn't eat breakfast or lunch, so I was starving, but I worked. (朝ごはんも昼ごはんも食べてないから、お腹すいてたけど仕事した。)

続きを読む

0 429
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

woman loved history 歴女 woman は「女性」という意味を表す名詞ですが、「大人の女性」という意味を表す表現になります。また、love は「愛」や「愛する」などの意味を表す表現ですが、趣味や物などに対しても、カジュアルに「大好き」という意味で使われます。 By the way, I'm a woman loved history. (ちなみに、私は歴女です。) ※by the way(ちなみに、ところで、など) female history freak 歴女 female は「女性」や「女性の」という意味を表す表現になります。また、freak は「マニア」「オタク」などの意味を表す名詞ですが、比較的、ポジティブなニュアンスで使われる表現になります。 She's a female history freak, so you should ask her. (彼女は歴女だから、彼女に聞いた方がいいよ。)

続きを読む

0 865
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fabric is hard 布が硬い fabric は「生地」「布」などの意味を表す名詞ですが、「構造」という意味で使われることもあります。また、hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「難しい」「大変な」といった意味でもよく使われます。 The color is cool, but the fabric is hard. (色はかっこいいけど、布が硬いですね。) ※cool は「涼しい」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味を表せます。 cloth is stiff 布が硬い cloth は「布」や「クロス」などの意味を表す名詞ですが、clothes と複数形にすると「服」という意味になります。また、stiff も「硬い」という意味を表す形容詞ですが、スラング的に「つまらない人」というような意味を表せます。 The cloth is stiff surprisingly. What is the material? (意外と布が硬いですね。素材は何ですか?)

続きを読む

0 417
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

bite into bread パンをかじる bite は「かじる」「かむ」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「かまれた傷」という意味も表せます。また、bread は「パン」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。 I ate it. But I just bit into bread. (食べたよ。でもパンをかじった程度。) nibble on bread パンをかじる nibble も「かじる」という意味を表す動詞ですが、こちらは「軽く(弱く)かじる」というニュアンスがある表現になります。 I nibbled on bread as soon as I got up in the morning. (私は朝起きてすぐにパンをかじった。)

続きを読む