プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 419
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was hungry, but I worked. お腹すいてたけど仕事した。 hungry は「お腹が空いた」「空腹の」という意味を表す形容詞ですが、「渇望している」という意味で使われることもあります。また、work は「仕事をする」「働く」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「仕事」や「作品」などの意味を表せます。 I didn't have lunch, so I was hungry, but I worked. (昼食食べなかったから、お腹空いてたけど仕事した。) I was starving, but I worked. お腹空いてたけど仕事した。 starving も「お腹が空いた」「空腹の」などの意味を表す形容詞ですが、空腹の度合いが hungry よりも強いニュアンスの表現になります。 I didn't eat breakfast or lunch, so I was starving, but I worked. (朝ごはんも昼ごはんも食べてないから、お腹すいてたけど仕事した。)

続きを読む

0 281
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

woman loved history 歴女 woman は「女性」という意味を表す名詞ですが、「大人の女性」という意味を表す表現になります。また、love は「愛」や「愛する」などの意味を表す表現ですが、趣味や物などに対しても、カジュアルに「大好き」という意味で使われます。 By the way, I'm a woman loved history. (ちなみに、私は歴女です。) ※by the way(ちなみに、ところで、など) female history freak 歴女 female は「女性」や「女性の」という意味を表す表現になります。また、freak は「マニア」「オタク」などの意味を表す名詞ですが、比較的、ポジティブなニュアンスで使われる表現になります。 She's a female history freak, so you should ask her. (彼女は歴女だから、彼女に聞いた方がいいよ。)

続きを読む

0 739
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fabric is hard 布が硬い fabric は「生地」「布」などの意味を表す名詞ですが、「構造」という意味で使われることもあります。また、hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「難しい」「大変な」といった意味でもよく使われます。 The color is cool, but the fabric is hard. (色はかっこいいけど、布が硬いですね。) ※cool は「涼しい」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味を表せます。 cloth is stiff 布が硬い cloth は「布」や「クロス」などの意味を表す名詞ですが、clothes と複数形にすると「服」という意味になります。また、stiff も「硬い」という意味を表す形容詞ですが、スラング的に「つまらない人」というような意味を表せます。 The cloth is stiff surprisingly. What is the material? (意外と布が硬いですね。素材は何ですか?)

続きを読む

0 333
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

bite into bread パンをかじる bite は「かじる」「かむ」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「かまれた傷」という意味も表せます。また、bread は「パン」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。 I ate it. But I just bit into bread. (食べたよ。でもパンをかじった程度。) nibble on bread パンをかじる nibble も「かじる」という意味を表す動詞ですが、こちらは「軽く(弱く)かじる」というニュアンスがある表現になります。 I nibbled on bread as soon as I got up in the morning. (私は朝起きてすぐにパンをかじった。)

続きを読む

0 728
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The repair fees are quite expensive. 修理代けっこう高い。 fee は「料金」という意味を表す名詞ですが、何か専門的なサービスに対して使われる傾向がある表現になります。また、expensive は「高い」「高価な」という意味を表す形容詞です。 I have to fix it, but the repair fees are quite expensive. (直さなきゃいけないけど、修理代けっこう高いんだよね。) The repair fees are quite pricey. 修理代けっこう高いんだよね。 pricey も「高い」「高価な」という意味を表す形容詞ですが、expensive と比べてカジュアルなニュアンスがある表現になります。 But the repair fees are quite pricey. What do you think I should do? (でも修理代けっこう高いんだよね。どうしたらいいと思う?)

続きを読む