プロフィール
「キャベツの千切り、ざく切り」は英語では shredded cabbage(キャベツの千切り)や large cut cabbage(キャベツのざく切り)などを使って表現することができると思います。 Today's dinner will be your favorite Japanese pork cutlet and shredded cabbage. (今日の夕食はあなたの好きなとんかつとキャベツの千切りにする予定です。) ※Japanese pork cutlet(とんかつ) I will use this large cut cabbage for the soup. (このキャベツのざく切りはスープに使います。) ご参考にしていただければ幸いです。
「キャベツの芯」は英語では core of the cabbage や heart of the cabbage などで表現することができます。 I will remove the core of the cabbage as it is tough. (キャベツの芯は堅いので取り除きます。) Stop putting the heart of the cabbage in my plate every time you're dividing a salad. (サラダを取り分ける時、毎回、俺の皿にキャベツの芯を入れるのやめて。) ご参考にしていただければ幸いです。
「キャッチ」は英語では trout や barker などで表現することができると思います。 I don't want to go to the downtown over there if possible because there are a lot of trouts. (たくさんキャッチがいるから、あそこの繁華街には出来れば行きたくない。) ※downtown(繁華街、ビジネス街、など) The barker at this Japanese style pub is very pushy, so you should be careful. (この居酒屋のキャッチはすごい強引だから気を付けたほうがいいよ。) ※Japanese style pub(居酒屋) ご参考にしていただければ幸いです。