プロフィール
milk 牛乳 milk は「牛乳」「ミルク」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「(乳を)絞り出す」という意味を表現できます。 ※milk はスラング的に「(お金などの財産を)搾り取る」という意味で使われることもあります。 Excuse me, where can I find the milk? (すみません、牛乳はどこにありますか?) cow juice 牛乳 cow juice は直訳すると「牛のジュース」という意味になりますが、「牛乳」という意味を表す表現になります。 My daily routine is to drink cow juice after working out every morning. (毎朝、筋トレをした後、牛乳を飲むのが私の日課です。)
Can I have some water? 水をください。 can I have 〜 ? で「〜をください」や「〜をもらえますか?」といった意味を表せます。(カジュアルなニュアンスの表現になります。)また、water は「水」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「水を撒く」「注水する」などの意味を表せます。 Excuse me, can I have some water? (すみません、水をください。) May I have some water? 水をください。 may I have 〜 ? も「〜をください」「〜をいただけますか?」という意味を表す表現ですが、丁寧なニュアンスの表現で、ビジネス等でもよく使われます。 If you don't mind, may I have some water? (もしよろしければ、水をください。)
I have a younger brother. 弟がいます。 brother は「兄弟」という意味を表す名詞なので、young(若い)の比較級 younger と合わせて「弟」という意味を表せます。 ※brother はスラング的に「仲間」「親友」というような意味で使われることもあります。 I have one younger brother. he is a lawyer (弟が1人います。彼は弁護士です。) I have a little brother. 弟がいます。 little は「小さい」「少し」などの意味を表す言葉ですが、「年下の」という意味で使われることもあります。 I have a little brother, but I haven't seen him in years. (弟がいますが、もう数年会っていません。)
eggplant ナス eggplant は「ナス」という意味を表す名詞になります。 ※元々、ナスの形が卵(egg)に似ていたことが、語源だそうです。 Excuse me, what section is eggplants in? (すみません、ナスは何コーナーにありますか?) aubergine ナス aubergine(aubergines は aubergineの複数形)も「ナス」という意味を表す名詞ですが、こちらはイギリス英語で使われる表現になります。 In my case, I grow aubergines in my field. (私の場合、私は畑でナスを育てているんです。)
What do you want for dinner? 夜ご飯は何がいいですか? want は直接的なニュアンスの「欲しい」という意味を表す表現になります。また、dinner は「夜ご飯」「夕食」という意味で使われる名詞ですが、本来は「一日の中の主要な食事(夜ご飯であることが多い)」という意味を表す表現になります。 I can't think of anything, but what do you want for dinner? (何も思い浮かばないんだけど、夜ご飯は何がいい?) What would you like for dinner? 夜ご飯何がいいですか? would like は、丁寧なニュアンスの「欲しい」という意味を表す表現になります。 What would you like for dinner? I'll make anything. (夜ご飯は何がいいですか?なんでも作りますよ。)
日本