akiyamaさん
2023/07/31 16:00
弟がいます を英語で教えて!
兄弟がいるかを聞かれたので、「弟が1人います」と言いたいです。
回答
・I have a younger brother.
・I've got a little brother.
・I have a kid brother.
Yes, I have a younger brother.
はい、弟が1人います。
「I have a younger brother.」は、直訳すると「私には弟がいます。」となります。自分の家族構成を説明する時や、自分の弟について話す時などに使います。ただし、英語では兄弟の順番や年齢差を詳しく説明することは一般的にはあまりないため、単に「弟がいる」という事実を伝える際に使われます。また、相手が弟について質問した時や、弟に関連する話題が出た時にも使えます。
Yes, I've got a little brother.
「はい、弟が1人います。」
Yes, I have a kid brother.
はい、弟が1人います。
I've got a little brotherとI have a kid brotherの両方とも同じ意味で、話者が年下の兄弟がいることを示しています。ただし、kid brotherは少しカジュアルで親しみやすい表現で、主にアメリカ英語で使われます。一方、little brotherの方が一般的で、よりフォーマルな状況でも適切です。また、kid brotherは年齢が大きく離れている兄弟を指すことが多いです。
回答
・I have a younger brother.
・I have a little brother.
I have a younger brother.
弟がいます。
brother は「兄弟」という意味を表す名詞なので、young(若い)の比較級 younger と合わせて「弟」という意味を表せます。
※brother はスラング的に「仲間」「親友」というような意味で使われることもあります。
I have one younger brother. he is a lawyer
(弟が1人います。彼は弁護士です。)
I have a little brother.
弟がいます。
little は「小さい」「少し」などの意味を表す言葉ですが、「年下の」という意味で使われることもあります。
I have a little brother, but I haven't seen him in years.
(弟がいますが、もう数年会っていません。)