プロフィール
2023/04/17 06:55
「コロッとだまされる」は英語では be easily duped や get fooled easily などで表現することができます。 The male employee was easily duped with chocolate from her. (男性社員は彼女からのチョコでコロッとだまされた。) He always gets fooled easily by the client's excuses. (彼はいつもクライアントの言い訳にコロッと騙されます。) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/04/17 06:48
「これは母へのお土産です 」は英語では This is a souvenir for my mother. や This is a gift for my mother. などで表現することができます。 This is a souvenir for my mother. My mother loves sweets. (これは母へのお土産です。母は甘いものが大好きなので。) This is a gift for my mother. My mother wanted to come here too. (これは母へのお土産です。ここには母も来たがっていたので。) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/04/17 06:42
「これは彼の専売特許です 」は英語では This is an exclusive feature of him. や He has a monopoly about this. などで表現することができると思います。 We should leave price negotiations to him. This is an exclusive feature of him. (価格交渉は彼に任せた方がいいです。これは彼の専売特許です 。) ※ price negotiation(価格交渉) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/04/17 06:35
「これは〜の分ね」は英語では This is for someone. と表現することができます。 We received Japanese sweets from the manager of the sales department. This is for 〇〇. (営業部の部長から和菓子を頂きました。これは〇〇さんの分ね。) ※ Japanese sweets(和菓子) This is for the president, so please don't eat it definitely. (これは社長の分だから、絶対に食べないでくださいね。) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/04/17 06:29
「ゴミに埋もれる」は英語では buried in garbage や buried in trash などで表現することができます。 I have lost my livelihood and spend my days buried in garbage. (生きる糧を失い、ゴミに埋もれる毎日を送っている。) ※ livelihood(生活の糧、生活の手段、など) Without my family, I will probably be buried in trash. (家族がいなければ、私は多分、ゴミに埋もれてしまいます。) ご参考にしていただければ幸いです。