プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 541
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

good experience いい経験 good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、experience は「経験」という意味を表す名詞ですが、動詞として「経験する」という意味も表せます。 To be honest, it was tough, but I got a good experience. (正直、辛かったけど、いい経験になったよ。) nice experience いい経験 nice も「良い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは主観的なニュアンスのある表現になります。 I think it was a nice experience, but I don't wanna do it again. (いい経験だったと思うけど、2度とやりたくない。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。

続きを読む

0 1,243
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

customer service is good 接客が良い 「接客」は英語で、customer service と表現します。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。 Thank you. Your customer service is so good. (ありがとう。あなたの接客はとてもいいね。) customer service is nice 接客が良い nice も「良い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは主観的なニュアンスの強い表現になります。 In your case, I think you are suitable for this job because your customer service is nice. (あなたの場合、接客が良いから、この仕事に向いてると思う。)

続きを読む

0 735
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

like a TV drama ドラマみたい like は「好き」という意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜のような」という意味を表せます。また、drama は「ドラマ」「劇」「戯曲」など幅広い意味を表す表現になるので、いわゆる「連続ドラマ」のことを表現する際は TV drama と表現する方がわかりやすくなります。 No way! It’s a twist like a TV drama! (ありえない!ドラマみたいな展開!) ※no way は「ありえない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。 like a soap opera ドラマみたい soap opera は「ドラマ」「メロドラマ」などの意味を表す表現になります。 ※アメリカの連続ドラマのスポンサーを石鹸メーカーがよくしていたことが語源になります。 I want to have a romantic relationship like a soap opera. (ドラマみたいな恋愛をしたい。)

続きを読む

0 1,128
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

repair work 補修工事 repair は「補修する」「修理する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「補修」「修理」などの意味も表せます。また、work は「働く」「労働する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「作業」という意味も表せます。 It looks like the nearby highway is undergoing repair work. (近くの高速道路が補修工事しているみたい。) renovation 補修工事 renovation は「革新」という意味を表す名詞ですが、「補修工事」「改修工事」「リフォーム」などの意味も表現できます。 My house is getting old, so I'm considering renovation. (自宅が古くなってきているので、補修工事を検討している。)

続きを読む

0 540
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

move to the cites 都会へ出る move は「動く」「移動する」などの意味を表す動詞ですが、「引っ越す」という意味も表せます。(名詞として「技」「得意な動き」などの意味で使われることもあります。)また、city は「街」「市」などの意味を表す名詞ですが、「都会」という意味も表現できます。 I'm tired of living in the countryside, so I wanna move to the cites! (田舎の暮らしには飽きたので、都会へ出たい!) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。 move to the urban areas 都会に出る urban は「都会の」「都市の」という意味を表す形容詞になります。 I think the idea of ​​moving to the urban areas to succeed is outdated. (成功する為に都会に出るという考え方は時代遅れだと思う。)

続きを読む