プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,002
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

capture the feature 特徴を捉える capture は「捕まえる」という意味を表す動詞ですが、「(特徴などを)捉える」「(人の心を)捉える」などの意味でも使われます。また、feature は「特徴」「特色」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「売りにする」「呼び物にする」などの意味でも使われます。 I draw with care in capturing the features of the object. (対象物の特徴を捉えることに気を付けて描いています。) capture the characteristic 特徴を捉える characteristic も「特徴」や「特色」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「特徴的な」「独特な」という意味も表せます。 It's quite hard to capture the characteristics. (特徴を捉えるのがかなり難しいね。)

続きを読む

0 1,244
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

distinctive smell 独特なニオイ distinctive は「独特の」「特徴的な」などの意味を表す形容詞になります。また、smell は「におい」「香り」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「においを嗅ぐ」「においがする」などの意味も表せます。 It's my first time eating it, but it has a distinctive smell. (初めて食べたけど、独特のニオイがするね。) characteristic scent 独特なニオイ characteristic も「独特な」「特徴的な」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「特徴」「特色」などの意味も表せます。また、scent も「におい」「香り」などの意味を表す名詞ですが、こちらは基本的には「いいにおい」に対して使われる表現になります。 It's a characteristic scent. I can’t explain it well. (独特なニオイだな。うまく説明出来ない。)

続きを読む

0 1,212
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

seasonal flower 季節の花 seasonal は「季節の」「季節特有の」などの意味を表す形容詞になります。また、flower は「花」という意味を表す名詞ですが、動詞として「花が咲く」「開花する」などの意味も表せます。 I always decorate my front door with seasonal flowers. (うちの玄関にはいつも、季節の花を飾っています。) seasonal blossom 季節の花 blossom も「花」という意味を表す名詞ですが、こちらは「木から咲く、実がなる花」のことを表す表現になります。 I look forward to looking at the seasonal blossoms from my workshop window. (作業場の窓から、季節の花を眺めるのが楽しみです。)

続きを読む

0 527
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

well-qualified person 適任者 qualified は「資格のある」「資質のある」などの意味を表す形容詞なので、well-qualified で「十分な資格のある」「資質の高い」などの意味を表せます。 Although I have no experience, I think I’m the well-qualified person for the job. (経験はありませんが、私はその仕事の適任者だと思う。) fit person 適任者 fit は「合う」「フィットする」などの意味を表す動詞ですが、「ふさわしい」「適した」などの意味も表せます。(スラング的に「魅力的な」という意味で使われることもあります。) All things considered, I think he is the fit person. (総合的に考えると、彼が適任者だと思います。)

続きを読む

0 511
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

make cold calls 売り込みの電話をかける call は「呼ぶ」や「電話する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「呼び声」や「電話」などの意味も表せるので、make calls で「電話をかける」という意味を表せます。また、cold call は「売り込み電話」「勧誘電話」などの意味を表す表現です。 I make a lot of cold calls every day. (毎日売り込みの電話をかけまくってます。) make sales calls 売り込みの電話をかける sales は「販売」「営業」「売上」などの意味を表す名詞になります。 In my case, I make over 100 sales calls a day. (私の場合、1日に100件以上売り込みの電話をかけます。)

続きを読む