プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 721
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

dozing senator 居眠り議員 doze は「居眠りする」「うたた寝する」などの意味を表す動詞ですが、「まどろむ」という意味でも使われます。また、senator は「議員」という意味を表す名詞ですが、「上院議員」のことを表す表現になります。 No one warns that dozing senator. It's frustrating. (あの居眠り議員に誰も注意しないね。イライラするよ。) dozing congressman 居眠り議員 congressman も「議員」という意味を表す名詞ですが、こちらは「下院議員」のことを表す表現になります。 I don't understand why there are so many dozing congressmen. (なぜこんなに居眠り議員がいるのか、理解できない。)

続きを読む

0 573
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

mistake the meaning 意味を取り違える mistake は動詞として「間違える」「取り違える」「勘違いする」などの意味を表せます。また、meaning は「意味」「意図」などの意味を表す名詞です。 During the conversation, I mistook the meaning many times. (会話中、何度も意味を取り違えてしまいました。) misinterpret the meaning 意味を取り違える misinterpret も「取り違える」や「思い違いをする」などの意味を表す動詞になります。 I will be careful not to misinterpret the meaning. (意味を取り違えることがないよう気を付けます。)

続きを読む

0 834
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Make it clear. はっきりさせてよ。 make it clear は「はっきりさせる」「明確にする」などの意味を表す表現になります。 ※clear は「きれいな」「透明な」「明確な」などの意味を表す形容詞です。 Make it clear whether you wanna continue our relationship or break up. (私達、関係を続けるか、別れるか、はっきりさせてよ。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。 You should make it clear. はっきりさせてよ。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞になります。 The deadline is approaching, so you should make it clear soon. (締め切りが近づいてきてるから、そろそろはっきりさせてよ。) ※deadline(締め切り、期限、納期、など)

続きを読む

0 728
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

can articulate articulate は「はっきりとした」「明確な」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「明確に表現する」「はっきり発音する」などの意味も表せます。 In my case, I tend to think others preferentially, so I envy people who can articulate. (私の場合、相手の事を優先的に考えてしまうので、はっきり物が言える人がうらやましい。) be able to say clearly はっきり物が言える say は「言う」という意味を表す動詞ですが、「物を言う」「意見を述べる」というような意味でも使われます。また、clearly は「はっきり」「明確に」などの意味を表す副詞です。 I want to be able to say clearly like you. (私もあなたみたいにはっきり物が言えるようになりたい。)

続きを読む

0 593
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

lukewarm attitude ぬるい態度 lukewarm は「(温度が)ぬるい」という意味を表す形容詞ですが、「(態度などが)ぬるい」という意味でも使えます。また、attitude は「態度」「姿勢」「心持ち」などの意味を表す名詞です。 Because you treat them with a lukewarm attitude. You have to scold them more roundly. (ぬるい態度で接するからよ。もっと厳しくと叱らないと。) lukewarm behavior ぬるい態度 behavior も「態度」という意味を表せる名詞ですが、こちらは、その人の行動などから見える「態度」というニュアンスのある表現になります。 I'd like to warn him about his lukewarm behavior, but I don't know what to say. (彼のぬるい態度を注意したいんだけど、どう言ったらいいかわからない。)

続きを読む