プロフィール
2023/04/22 19:51
「時代遅れ」は英語では outdated や obsolete などで表現することができます。 Videotapes are totally outdated. (ビデオテープはまったくの時代遅れだね。) In this industry, technology advances rapidly, so to be honest, the method is already obsolete. (この業界は、技術の進歩が急速なので、正直そのやり方はすでに時代遅れです。) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/04/22 19:42
「時差ぼけと食あたりに悩まされます」は英語では I suffer from jet lag and food poisoning. や I am frustrated from jet lag syndrome and food poisoning. などで表現することができます。 When I go abroad, I always suffer from jet lag and food poisoning. (海外に行くと必ず時差ぼけと食あたりに悩まされます。) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/04/22 19:35
「持ちつ持たれつ」は英語では give-and-take や interdependent などで表現することができます。 I have a give-and-take relationship with you, so please let me know if you have any problems again. (あなたとは、持ちつ持たれつの関係なので、困ったことがあったらまた教えてください。) It's interdependent, so you don't have to apologize. (持ちつ持たれつだから、謝らなくていいですよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/04/22 19:28
「児童相談所」は英語では child guidance center や child consultation center と表現することができます。 Before going to the police, I decided to call the child guidance center. (警察の前に、児童相談所に電話をすることを決めました。) I like children, so I want to work at a child consultation center in the future. (私は子供が好きなので、将来は児童相談所で働きたい。) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/04/22 19:24
「児相職員」は英語では child consultation center staff や child guidance center worker などで表現することができます。 It seems that the child consultation center staff visited the child's process the next day. (児相職員が翌日に子供の過程を訪問したようです。) My dream is to become a child guidance center worker in the future and contribute to society. (将来は児相職員になって、社会に貢献するのが私の夢だ。) ご参考にしていただければ幸いです。