プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 108

「種あかし」は英語では reveal や disclose などで表現することができると思います。 He revealed me that why did it turn out like this. (彼がどうしてこうなったか、種あかししてくれました。) I'm a professional magician, so I won't disclose. I don't know where anyone is. (私はプロのマジシャンなので、種明かしはしないよ。どこに誰がいるかわからないからね。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 447

「手放しで乗る」は英語では ride with one's hands free や ride with no hands などで表現することができます。 It's dangerous to ride a bicycle with your hands free. (手放しで自転車を運転したら危ないよ。) He's a stuntman, so he can ride a motorcycle with no hands. (彼はスタントマンなので、手放しでバイクに乗ることが出来る。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 365

「手放しで喜ぶ」は英語では be wild and joy や be happy completely などで表現することができると思います。 I was wild and joy that I was accepted to the school of my choice. (志望校への合格を手放しで喜んだ。) ※ school of one's choice(志望校) In the end, we won, but we made a lot of mistakes, so I can't be happy completely about it. (結果的に勝ったが、ミスがかなり多かったので、手放しで喜べない。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 411

「手癖」は英語では sticky fingers や light-fingered などを使って表現することができます。 It's an absolute secret, but he actually has sticky fingers. (これは絶対秘密だけど、彼って実は手癖が悪いんだよ。) I don’t know why, but there are rumors circulating that I’m light-fingered, but don’t believe it. (なぜかは知らないけど、俺が手癖が悪いっていう噂が流れてるけど、信じないで。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 997

「手分けする」は英語では divide や split up などで表現することができます。 If we all divide, wouldn't we be able to go home on time? (みんなで手分けしたら定時で帰れるんじゃない?) You can’t find it on your own, so let’s split up and look for it together. (君だけじゃ見つけられないから、一緒に手分けして探そう。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む