プロフィール
persistent mosquito しつこい蚊 persistent は「しつこい」「執拗な」などの意味を表す形容詞ですが、「粘り強い」というようなニュアンスで使われることもあります。また、mosquito は「蚊」という意味を表す名詞です。 It's a persistent mosquito. It's irritating extremely. (しつこい蚊だな。めちゃくちゃイライラする。) insistent mosquito しつこい蚊 insistent も「しつこい」という意味を表す形容詞ですが、「主張が強い」という意味でも使われる表現になります。 I can't concentrate on my work because of the insistent mosquito. (しつこい蚊のせいで、作業に集中出来ない。)
It's ridiculous. あほくさい。 ridiculous は「あほくさい」「馬鹿馬鹿しい」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」というような意味で使われることもあります。 No way. It's ridiculous so I can't do 1000 copies. (ありえない。あほくさくて千部もやっていられない。) ※no way は「ありえない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。 It's laughable. あほくさい。 laughable は「笑える」「愉快な」などの意味を表せる形容詞ですが、「あほくさい」「馬鹿馬鹿しい」というようなネガティブなニュアンスでよく使われる表現になります。 It's laughable. You don’t need to do such things. (あほくさい。そんなことやる必要ないよ。)
anti-itch cream かゆみ止め itch は「かゆみ」という意味を表す名詞ですが、動詞として「掻く」「引っ掻く」という意味を表せます。(anti は「反」という意味を表す接頭辞です。)また、cream は「クリーム」「軟膏」などの意味を表す名詞です。 Sorry, where is the anti-itch cream? (ごめん、かゆみ止め、どこにある?) anti-itch medicine かゆみ止め medicine は「薬」「医薬品」などの意味を表す名詞ですが、「医学」という意味も表現できます。 Oh my gosh. I forgot to buy anti-itch medicine. (なんてこった。かゆみ止めを買うのを忘れた。)
or better yet いっそのこと or better yet は「いっそのこと」「なんなら」などの意味を表す表現になります。 Or better yet, we should call the other friends too. It's more fun if there are more people. (いっそのこと他の子も呼ぼうよ。人数が多い方がもっと楽しいじゃん。) or rather いっそのこと or rather は「いっそのこと」や「というより」という意味を表す表現になります。 Or rather I think it would be better if we held an exhibition. (いっそのこと、我々は展示会を開いたら良いと思います。)
there's no one who doesn't know 〜 ~を知らない人はいない there is 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、新しい情報を伝える際に使われる人になります。また、no one は「誰も〜ない」という意味を表す表現です。 Maybe there's no one who doesn't know Picasso because he's a world-famous painter. (世界的に有名な画家だから、ピカソを知らない人はいないんじゃないかな。) there's nobody who doesn't know 〜 〜を知らない人はいない nobody も「誰も〜ない」という意味を表す代名詞ですが、no one と比べて、カジュアルなニュアンスの表現になります。 There's nobody who doesn't know him, so you don't have to worry. (彼を知らない人はいないから、心配しなくていいよ。)
日本