Junさん
2023/08/08 12:00
いっそのこと を英語で教えて!
友達と遊んでいて「いっそのこと他の子も呼ぼうよ」と言いたいです
回答
・Might as well
・Better off
・Just as well
Might as well invite the others too.
「いっそのこと他の子も呼ぼうよ」
「Might as well」は、「〜した方がいい」「〜するなら今のうち」「せっかくだから〜しよう」などの意味を持つ英語表現です。何かをすることに対して完全に満足していないかもしれないが、他に特にやることがない、あるいはその選択肢が最善とは言えないけれどもそれなりに合理的であるなどの状況で使われます。例えば、雨が降っていて外出できない時に「家にいるなら、might as well clean the house(せっかくだから家の掃除をしよう)」のように使うことができます。
We'd be better off inviting some other friends too.
「他の友達も呼んだ方がいいよ。」
We might just as well invite the others too.
「いっそのこと他の子も呼ぼうよ。」
Better offは、ある行動や状況が他の選択肢よりも有利または望ましいときに使います。例えば、「彼は自分のビジネスを始める方が、会社で働くよりもマシだ」は He's better off starting his own business than working in a companyと言います。
Just as wellは、ある出来事が起こらなかったことが、結果的には良かったという意味で使われます。例えば、「結局、そのパーティーに行かなくてよかった。そこで争いが起こったそうだ」は It's just as well I didn't go to the party. I heard there was a fightと言います。
回答
・or better yet
・or rather
or better yet
いっそのこと
or better yet は「いっそのこと」「なんなら」などの意味を表す表現になります。
Or better yet, we should call the other friends too. It's more fun if there are more people.
(いっそのこと他の子も呼ぼうよ。人数が多い方がもっと楽しいじゃん。)
or rather
いっそのこと
or rather は「いっそのこと」や「というより」という意味を表す表現になります。
Or rather I think it would be better if we held an exhibition.
(いっそのこと、我々は展示会を開いたら良いと思います。)