shonosukeさん
2023/10/10 10:00
いっそのこと を英語で教えて!
better yet以外でいっそのことと説明したい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・might as well
・I should just go for it.
「どうせなら〜しちゃおうかな」というニュアンスです。
他に良い選択肢がない時や、ついでだから何かをする時に「やらないよりはマシか」「せっかくだし」といった、少し投げやりだけど前向きな気持ちで使います。
例:「雨で中止だし、どうせなら映画でも観るか」
We're already late, so we might as well stop for coffee.
どうせもう遅刻だし、いっそのことコーヒーでも飲んでいこうか。
ちなみに、「I should just go for it.」は、迷いや不安を振り切って「えい、やっちゃえ!」「思い切って挑戦してみよう!」と決心する時のフレーズです。新しいことへの挑戦や、告白する時など、少し勇気が必要な場面で自分を後押しするのにピッタリですよ。
I've been hesitating to ask for a promotion, but I should just go for it.
昇進のお願いをずっとためらってきたけど、いっそのこと、思い切ってやってしまおう。
回答
・would rather
・daringly
would rather
いっそのこと
would rather の場合、「むしろ」という意味に近い表現になりますが、話の流れによっては「いっそのこと」というニュアンスで使うこともできます。
Every day is boring, so I would rather change jobs.
(毎日がつまらないから、いっそのこと転職したいよ。)
daringly
いっそのこと
daringly は「いっそのこと」「思い切って」などの意味を表す副詞になります。
※「あえて」というニュアンスで使われることもあります。
In your case, it would be better to move abroad daringly.
(君の場合、いっそのこと海外に移住した方がいいよ。)
Japan