プロフィール
viral marketing 炎上商法 viral は「ウイルスの」「ウイルス性の」などの意味を表す形容詞ですが、「(SNSなどによって)素早く広まる」という意味も表せます。また、marketing は「マーケティング」「販売」などの意味を表す名詞です。 What the hell are you saying? I have no interest in viral marketing. (何を言ってるんだよ。炎上商法には全く興味ない。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 He became famous because of his viral marketing. (彼は炎上商法によって、有名になった。)
secondhand furniture 中古の家具 secondhand は「中古の」という意味を表す形容詞ですが、「受け売りの」という意味で使われることもあります。また、furniture は「家具」「備品」などの意味を表す名詞ですが、それらをまとめたものを表す言葉なので、不可算名詞になります。 Since new furniture is expensive, I decided to buy secondhand furniture. (新品の家具は高いので、中古の家具を買うことにした。) used furniture 中古の家具 used は「使われた」「使用済みの」という意味を表す形容詞なので、「中古の」という意味も表せます。 In my case, I often buy used furniture. (私の場合、中古の家具を買うことが多いです。)
periodical income 定期的な収入 periodical は「定期的な」という意味を表す形容詞ですが、名詞として「(日刊を除く)定期刊行物」という意味も表せます。また、income は「収入」「所得」などの意味を表す名詞です。 When I was an office worker, I was grateful for periodical income. (サラリーマン時代は、定期的な収入がありがたかったな。) income 定期的な収入 income は、単体で「定期的な収入」という意味を表せる表現になります。 I think if I have a income, my life will be stable. (定期的な収入があれば生活が安定すると思う。)
have a physical disability 身体に障害がある physical は「身体的な」「物理的な」などの意味を表す形容詞になります。また、disability は「障害」や「無能」などの意味を表す名詞です。 In my case, my family member has a physical disability. (私の場合、身体に障害がある家族がいる。) have a physical handicap 身体に障害がある handicap は「不利な条件」「ハンデ」などの意味を表す名詞ですが、「障害」という意味でも使われます。 I have a physical handicap, so I don't like exercise. (私は身体に障害があるので、運動は苦手です。)
point by point 逐一 point by point は「逐一」「その度」などの意味を表す表現になります。 ※ point は「点」や「得点」などの意味を表す名詞ですが、ビジネス等ではよく「言いたいこと」「主張」などの意味で使われます。 If anything happens during the session, please report it point by point. (会期中に何かあった場合は、逐一ご報告ください。) minutely 逐一 minutely は「1分おきに」という意味を表す副詞ですが、「逐一」「細かく」などの意味でも使われます。 If there are any mistakes, I will point them out minutely. (何か間違いがあれは、逐一指摘いたします。)
日本