プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 351
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

internal control 内部統制 internal は「内部の」「内側の」などの意味を表す形容詞ですが、「精神の」という意味で使われることもあります。また、control は「統制」「管理」などの意味を表す名詞です。(「支配」のように、少しネガティブなニュアンスで使われることもある表現になります。) Money is necessary to maintain internal control of the party. (党の内部統制を保つために金が必要だ。) internal governance 内部統制 governance も「統制」「管理」などの意味を表す名詞ですが、こちらは、「(規則やルールなどによって行う)統制」というようなニュアンスがあります。 As for internal governance, I leave it to him. (内部統制に関しては、彼に任せている。)

続きを読む

0 319
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

dialect 方言 dialect は「方言」「地域方言」などの意味を表す名詞になります。 If possible, could you speak in your dialect? (もし可能でしたら、方言で話してください。) また、「訛り」の場合は、accent と表現されることが多いです。 I just have a strong accent, and I’m not speaking in my dialect. (私は訛りが強いだけで、方言では喋ってませんよ。) tongue 方言 tongue は「舌」という意味を表す名詞ですが、「方言」「言い回し」のような意味で使われることもあります。 Your tongue sounds cool. (君の方言かっこいいね。)

続きを読む

0 667
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

A car is necessary for living in the countryside. 田舎暮らしには車が欠かせない。 necessary は「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞になります。また、countryside は「田舎」「地方」などの意味を表す名詞で、少しポジティブなニュアンスがあります。 A car is necessary for living in the countryside, so you should buy it. (田舎暮らしには車が欠かせないから、買った方がいいよ。) A car is essential for rural life. 田舎暮らしには車が欠かせない。 essential も「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞ですが、必要度が necessary より高めなニュアンスになります。 I won't sell my car. A car is essential for rural life. (車は売らないよ。田舎暮らしには車が欠かせない。)

続きを読む

0 599
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

basis 根底 basis は「基礎」「基準」などの意味を表す名詞ですが、「根底」「根拠」などの意味も表せます。 What is the basis of this problem? (この問題の根底となる部分はなんだろう。) root 根底 root は「根」という意味を表す名詞ですが、「根底」「根本」などの意味でも使われます。また、動詞として「根付く」「根付かせる」などの意味も表せます。 To put it bluntly, there is no point in arguing because the roots are wrong. (はっきり言うと、根底が間違っているから、議論をしても意味がない。)

続きを読む

0 688
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

appear 出没する appear は「現れる」「出没する」「出現する」などの意味を表す動詞ですが、「(番組などに)出演する」という意味でも使われます。 Bears start appearing in the early morning, so I have to be careful. (早朝はクマが出没するようになったので気をつけなければ。) haunt 出没する haunt は「出没する」「頻繁に訪れる」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「幽霊」という意味も表せます。 Rumor says it that ghosts haunt around here area. (噂では、この辺りは幽霊が出没すると言われている。)

続きを読む