Ayuminさん
2024/03/07 10:00
方言 を英語で教えて!
行った地方で、現地の人に「方言で話してください」と言いたいです。
回答
・Regional dialect
・Local vernacular
・Provincial speech
Could you speak in your local dialect, please?
方言で話してください。
Regional dialect(方言)は、特定の地域で話される独自の言語表現や発音を指します。方言は話者の出身地を示すもので、親しみやすさやアイデンティティの表現として使われることが多いです。例えば、関西弁は大阪や京都など関西地方で使用され、ユーモラスで明るいイメージがあります。方言は地元の人々とのコミュニケーションを円滑にし、文化的な繋がりを強化しますが、標準語圏外では理解されにくいこともあるため、使うシチュエーションに注意が必要です。
Could you speak in the local dialect, please?
現地の方言で話してもらえますか?
Could you please speak in your local dialect?
方言で話してください。
「Local vernacular」と「Provincial speech」は、どちらも特定地域の方言や話し方を指しますが、ニュアンスが異なります。「Local vernacular」は特に日常会話で使われる、親しみやすい言葉遣いを示し、地域に根ざした文化や生活が感じられます。一方、「Provincial speech」は特定の地方の言葉を指し、時には都会の標準語と対比して、少し古風や田舎臭さを帯びていると受け取られることがあります。ビジネスや公式の場では「Local vernacular」を使うことが多いです。
回答
・dialect
・tongue
dialect
方言
dialect は「方言」「地域方言」などの意味を表す名詞になります。
If possible, could you speak in your dialect?
(もし可能でしたら、方言で話してください。)
また、「訛り」の場合は、accent と表現されることが多いです。
I just have a strong accent, and I’m not speaking in my dialect.
(私は訛りが強いだけで、方言では喋ってませんよ。)
tongue
方言
tongue は「舌」という意味を表す名詞ですが、「方言」「言い回し」のような意味で使われることもあります。
Your tongue sounds cool.
(君の方言かっこいいね。)