プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 394

「見放される」は英語では be abandoned や be given up などを使って表現することができると思います。 Unfortunately, I was abandoned by my parents. (残念ながら、僕は親に見放された。) I was given up by my company, so I can't be as selfish as I used to be. (私は会社に見放されたので、今までのように自分勝手には出来ません。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 450

「見透かされる」は英語では be seen through を使って表現することができます。 My feelings were seen through. (私の気持ちは見透かされていた。) During the match, I felt my weaknesses were seen through by the opponent , so I couldn't focus. (試合中、私の弱点を相手に見透かされている気がしてしまい、集中出来なかった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 522

「見世物」は英語では show や spectacle などで表現することができます。 That couple has become a show. (あの2人、見世物になってる。) Frankly, I thought it was a cheesy spectacle. Did you quit the company to make something like this? (率直に言って、安っぽい見世物だと思った。お前はこんなものを作るために会社を辞めたのか?) ※ cheesy(安っぽい、チーズ風味の、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 465

「見捨てる」は英語では ditch や abandon などで表現することができます。 I can't believe ditching the life. This is unacceptable. (命を見捨てるなんて。これは受け入れられないことだ。) Many times I have abandoned my comrades in order to succeed. (私は成功するために何度も仲間を見捨ててきたんだ。) ※ comrade(仲間、同志、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 346

「見向きもしない」は英語では take no notice や pay no notice などで表現することができます。 Even if I display my paintings, everybody takes no notice at them. (私の絵を展示しても誰も見向きもしない。) I approached her a lot, but she paid no notice at me. (私は、彼女にさんざんアプローチしたが、彼女は見向きもしなかった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む