プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 463
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

rough share market 荒れた株式市場 rough は「荒れた」「荒々しい」「大雑把な」などの意味を表す形容詞になります。また、share は「共有」「分け前」などの意味を表す名詞ですが、「株」という意味も表せます。 It was a hard day due to the rough share market. (荒れた株式市場のせいで、大変な1日だった。) rough stock market 荒れた株式市場 stock は「在庫」「備蓄」などの意味を表す名詞ですが、こちらも「株」という意味を表せる表現です。 When will this rough stock market stabilize? (この荒れた株式市場はいつ安定するんだろう?)

続きを読む

0 352
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

torrential rain 滝のような雨 torrential は「土砂降りの」「激しい」「激流の」などの意味を表す形容詞になります。また、rain は「雨」という意味を表す名詞ですが、動詞として「雨が降る」という意味も表せます。 Torrential rain is expected, so we should refrain from going out. (滝のような雨が降ることも予想されるので、外出を控えよう。) pouring 滝のような雨 pouring は「土砂降り」「滝のような雨」といった意味を表す名詞になります。 It was pouring, so my garden became a mess. (滝のような雨が降ったので、庭がめちゃくちゃになった。)

続きを読む

0 253
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

pitiful appearance 痛々しい姿 pitiful は「哀れな」「情けない」などの意味を表す形容詞ですが、「痛々しい」という意味でも使えます。また、appearance は「外見」「容姿」「姿」などの意味を表す名詞ですが、「上辺」というような意味で使われることもあります。 To be honest, it was a pitiful appearance. (正直言って、それは痛々しい姿だった。) painful aspect 痛々しい姿 painful は「痛い」「つらい」「痛々しい」などの意味を表す形容詞ですが、肉体的な痛みに対してだけでなく、精神的な痛みに対しても使える表現になります。また、aspect は「側面」という意味を表す名詞ですが、「姿」「外見」などの意味も表せます。 I felt sad when I saw his painful aspect. (彼の痛々しい姿を見たら悲しくなった。)

続きを読む

0 398
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

public anger 大衆の怒り public は「公共の」「公衆の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「大衆」「国民」などの意味も表せます。また、anger は「怒り」「憤り」などの意味を表す名詞です。 Public anger exploded against the fraud of politicians. (政治家の不正に対して、大衆の怒りが爆発した。) public rage 大衆の怒り rage も「怒り」という意味を表す名詞ですが、こちらは anger に比べて、怒りの度合いが高いニュアンスの表現になります。 He took advantage of the public rage to become the leader of the country. (大衆の怒りを利用して、彼は国のトップになったんだ。) ※ take advantage of 〜(〜を利用する、〜を使う、など)

続きを読む

0 535
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

cold relationship 冷え冷えとした関係 cold は「寒い」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、温度的な冷たさだけでなく、感情的な冷たさに対しても使えます。また、relationship は「関係」という意味を表す名詞ですが、よく「恋愛関係」という意味でも使われます。 Since we almost live separately at home, I have cold relationship with my wife. (家庭内別居状態なので、家内とは冷え冷えとした関係です。) icy relationship 冷え冷えとした関係 icy も「冷たい」や「氷のような」などの意味を表す形容詞で、温度や感情的な冷たさに対して使える表現になります。また、スラング的に「(ダイヤなどの)宝石を持っている」「お金をたくさん持っている」というような意味で使われることもあります。 He is a colleague, but we have icy relationship for over a year. (彼は同僚だが、もう1年以上、冷え冷えとした関係だ。)

続きを読む