プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 374
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

manualization マニュアル化 manualization は「マニュアル化」という意味を表す名詞になります。また「マニュアル化する」と表現する場合は 動詞の manualize で表現できます。 I think we should manualize this work. (この業務はマニュアル化した方が良さそう。) creating it into a manual マニュアル化 create it into a manual で「マニュアル化する」「マニュアルを作る」という意味を表せます。また、create は「作る」という意味を表す動詞ですが、「新しいものを作る」というニュアンスがある表現になります。 About the creating it into a manual, I leave it to them. (マニュアル化に関しては彼等に任せています。)

続きを読む

0 288
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

proposal materials 提案資料 proposal は「提案」や「企画」などの意味を表す名詞ですが、「プロポーズ(結婚の申し込み)」という意味も表せます。また、material は「材料」「原料」「素材」などの意味を表す名詞ですが、「資料」という意味でもよく使われます。 By the way, what happened to those proposal materials? (ちなみに、あの提案資料どうなった?) ※by the way(ちなみに、ところで、など) proposal document 提案資料 document も「資料」や「書類」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「書類を作る」という意味も表せます。 He is currently working on the proposal document. (提案資料は、彼が今作成しています。)

続きを読む

0 359
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

how to order 発注方法 how to 〜 で「〜する方法」「〜の仕方」などの意味を表現できます。また、order は「発注する」「注文する」などの意味を表す動詞ですが、「命令する」という意味も表せます。 Excuse me, could you teach me how to order? (すみません、発注方法を教えてください。) how to place an order 発注方法 order は名詞として「注文」という意味を表せるので、place an order で、少し丁寧なニュアンスの「発注する」という意味を表現できます。 Now, I will teach you how to place an order a box. (それでは、箱の発注方法を教えますね。)

続きを読む

0 508
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

substitute 代替品 substitute は「代替品」「代わりの人」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「代わりになる」「交換する」などの意味も表せます。 It's more tasty than I expected. This can be a meat substitute. (予想以上に美味しい。これはお肉の代替品になり得る。) substitute product 代替品 substitute は、形容詞として「代替の」「代わりの」という意味を表せます。また、product は「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、「(生産者、販売者側から見た)商品」というニュアンスを持つ表現になります。 This is completely broken so we need a substitute product. (これは完全に故障してるので、代替品が必要です。)

続きを読む

0 401
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

lament ill fate 悲運を嘆く lament は「嘆く」「悔やむ」などの意味を表す動詞になります。また、ill fate で「悲運」「不運」などの意味を表せます。 ※ill は「病気の」「不幸な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に(ポジティブなニュアンスの)「イカれた」「ぶっ飛んだ」というような意味で使われることもあります。 I broke up with my lover and my business is not going well, so I spend my days lamenting my ill fate. (恋人と破局し、仕事もうまくいかないので、非運を嘆く日々だ。) grieve a misfortune 悲運を嘆く grieve も「嘆く」という意味を表す動詞ですが、lament と比べて、少しカジュアルなニュアンスになります。また、misfortune も「悲運」「不運」などの意味を表す名詞です。 Even if you grieve your misfortune, nothing will change. (悲運を嘆いても、何も変わらないよ。)

続きを読む