プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

trip on a step 段差で躓く trip は「旅」「旅行」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「躓く」「躓かせる」などの意味も表せます。(名詞として「躓き」という意味も表せます。)また、step は「段差」という意味を表す名詞ですが、steps と複数形にすると、「階段」という意味を表せます。 I tripped on a step. Do you have a sticking plaster? (段差で躓いちゃって。絆創膏ある?) stumble a step 段差で躓く stumble も「躓く」という意味を表す動詞ですが、「失敗する」という意味でも使えます。 Many people stumble this step by this signboard. (この看板のせいで、多くの人がこの段差で躓く。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm dependent on intravenous drips. 点滴に頼ってます。 be dependent on 〜 で、「〜に頼っている」「〜に依存している」などの意味を表せますが、「〜次第である」という意味でも使われます。また、intravenous drip で「点滴」という意味を表せます。(intravenous は「点滴の」「静脈内の」などの意味を表す形容詞になります。) My mother is unable to eat by mouth currently so she is dependent on intravenous drips. (母は、今、口で食べれないので、点滴に頼ってます。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Your blood sugar level is high. 血中の糖度が高い。 blood sugar level で「血中の糖度」「血糖値」という意味を表現できます。また、sugar は「糖」「砂糖」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「キス」という意味で使われることもあります。 Your blood sugar level is high. You should improve your diet. (血中の糖度が高いですね。食生活を改善してください。) You are hyperglycemia. 血中の糖度が高いですね。 hyperglycemia は「高血糖」「高血糖症」などの意味を表す名詞になります。 You are hyperglycemia. Please drink less alcohol. (血中の糖度が高いですね。お酒は控えなさい。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I think it’s depression. うつ病かしら? I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」「〜かしら」などの意味で使われます。また、depression は「落ち込み」「不況」などの意味を表す名詞ですが、「うつ病」という意味も表せます。 I don't feel like doing anything. I think it’s depression. (何もする気が起きない。うつ病かしら?) Maybe it's depression. うつ病かしら? maybe は「たぶん」「〜かも」「〜かしら」などの意味を表す副詞ですが、I think と比べて、少し素っ気ないニュアンスがある表現になります。 I don't know the details, but maybe it's depression. (詳しくはわからないけど、うつ病かしら?)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I think it would be cheaper to rebuild. 建て替える方が安いかも? I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味でも使われます。また、cheap は「安い」という意味を表す形容詞ですが、「安っぽい」「質が悪い」などの意味で使われることもあります。 I'm not sure yet, but I think it would be cheaper to rebuild. (まだわからないけど、建て替える方が安いかも?) Maybe it would be cheaper to rebuild. 建て替える方が安いかも? maybe は「たぶん」「〜かも」などの意味を表す副詞ですが、I think と比べて、少し素っ気ないニュアンスがあります。 I don't know the details, but maybe it would be cheaper to rebuild. (詳しくは知らないけど、建て替える方が安いかも?)

続きを読む