プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 534

「手づかみ」は英語では with one's hands や with one's fingers などで表現することができます。 It's bad manners to eat with your hands. (手づかみで食べるなんて行儀が悪い。) I forgot to bring my chopsticks, so I ate them with my fingers. (私は箸を持ってくるのを忘れてしまったので、それを手づかみで食べました。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 401

「手すり」は英語では handrail や banister などで表現することができます。 The bus will shake, so please hold on to the handrail. (バスの中は揺れますので、手すりにつかまって下さい。) I'm thinking about installing a banister because it's getting hard to climb the stairs in my house. (家の階段を上がるのがキツくなったので、手すりを設置しようかと考えている。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 144

「手さぐり」は英語では feel や grope などを使って表現することができます。 We had a blackout, so I felt my way around the house. (停電になったので、手さぐりで家の中を歩いた。) ※ blackout(停電) It was still dark, so I groped for a flashlight. (まだ暗かったので、手探りで懐中電灯を探した。) ※ flashlight(懐中電灯、閃光、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 806

「手が震える」は英語では one's hands shake や one's hands tremble などで表現することができます。 I feel pressure to speak in public, so my hand holding the microphone shakes. (人前で話すのはすごいプレッシャーなので、マイクを持つ手が震えます。) It may come as a surprise, but my hands always tremble before a match. (意外かもしれませんが、私は試合前はいつも手が震えます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 408

「取次店」は英語では distributor や agency などで表現することができます。 〇〇 is a distributor, so we often use it when we want to purchase something. (〇〇は取次店なので、何かを仕入れたい時によく利用しています。) That company is basically an agency, so they don't have trucks for transportation. (基本的にあの会社は取次店なので、運送用のトラックは持っていないよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む