ariyasu

ariyasuさん

2024/03/07 10:00

限られた時間で成果を出す を英語で教えて!

時間が限られている中で成果を求められているので、限られた時間で成果を出すと言いたいです。

0 101
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 00:00

回答

・Beat the clock
・Race against time.
・Under the gun.

We need to beat the clock and deliver results within the limited time we have.
限られた時間の中で成果を出さなければなりません。

「Beat the clock」は、限られた時間内にタスクや目標を達成することを意味します。例えば、締め切り前に仕事を終わらせる、試験時間内にすべての問題を解く、またはスポーツの試合で残り時間内に勝利を収めるなどのシチュエーションで使われます。このフレーズは、時間との戦いに勝つ、というニュアンスを持ち、そのためには迅速かつ効果的な行動が求められる状況を示します。時間管理やスピードが重要な局面でよく使われる表現です。

We're in a race against time to deliver the results within the limited timeframe.
限られた時間で成果を出すために、時間との戦いです。

I'm really under the gun to deliver results in such a short time.
「本当に限られた時間で成果を出すようにプレッシャーがかかっています。」

「Race against time」は、限られた時間内に何かを完了しなければならない状況を指します。例えば、プロジェクトの締め切りに追われているときに使います。「Under the gun」は、プレッシャーやストレスの中で何かを達成しなければならない状況を示します。例えば、上司からの厳しい監視の下で仕事を仕上げる場合に使います。どちらも緊張感を伴う状況を表しますが、「Race against time」は時間制約に焦点を当て、「Under the gun」は圧力やストレスに焦点を当てています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/17 11:34

回答

・produce results within a limited time
・achieve results within a restricted time

produce results within a limited time
限られた時間で成果を出す

produce results は、直訳すると「結果を生産する」という意味になりますが、「結果を出す」「成果を出す」などの意味を表す表現になります。また、limited は「限られた」「限定された」などの意味を表す形容詞ですが、「わずかな」「少ない」というニュアンスで使われることもあります。


As a leader of this project, I’m required to produce results within a limited time.
(私はこのプロジェクトのリーダーなので、限られた時間で成果を出すことを求められている。)

achieve results within a restricted time
限られた時間で成果を出す

achieve results も「結果を出す」「成果を出す」などの意味を表す表現になります。(achieve は「達成する」「獲得する」などの意味を表す動詞です。)また、restricted も「限られた」「制限された」という意味を表す形容詞ですが、こちらは、人の行動などに対しての「制限」に対して使われる傾向がある表現になります。

In order to achieve results within a restricted time, you have to eliminate waste.
(限られた時間で成果を出す為には、無駄を省く必要がある。)

役に立った
PV101
シェア
ポスト