
Tokoさん
2024/12/19 10:00
やがて成果を生むことを信じている を英語で教えて!
毎日仕事を真面目に取り組んでいるので、「この努力がやがて成果を生むことを信じている」と言いたいです。
回答
・I believe that it's gonna bear fruit someday.
「やがて成果を生むことを信じている。」は、上記のように表せます。
believe は「信じる」という意味を表す動詞ですが「思う」というニュアンスでも使われます。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
bear fruit は「実がなる」という意味を表す表現ですが、比喩的に「成果を生む」「結果が出る」などの意味も表現できます。
例文
I believe that this hard work is gonna bear fruit someday, so I'm not in a hurry.
この努力がやがて成果を生むことを信じているので、焦りはありません。
※hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「きつい」「大変な」などの意味も表せるので、hard work で「きつい仕事」「努力」などの意味を表せます。