
hisanariさん
2025/02/25 10:00
正確なことだけを信じるようにしている を英語で教えて!
たくさんの情報に振り回されないようにしているので、「正確なことだけを信じるようにしている」と言いたいです。
回答
・I only believe the only right and real things.
・I only trust things that can be proven.
「正確なことだけを信じるようにしている」は上記のように表現できます。
1. believe は「信じる」という意味で、人のことは発言を正しいというニュアンスがあります。
「正確な」は、right だけでも意味は通じますが、real 「本物の」を加えることで、多くの情報が溢れている中から「正確なことだけ」という気持ちを強調できます。
2. trust も「信じる」という意味がありますが、もう少し「信用する」という意味合いに近い場合に使います。
things that can be proven は直訳すると「証明できるもの」ですが、たくさんの情報に振り回されないようにしている、という文脈ではこのような言い回しもできます。
参考にしてみてください。