
Misakoさん
2025/02/25 10:00
自分の好きなことだけをやっている毎日だ を英語で教えて!
退職して自由な時間があるので、「自分の好きなことだけをやっている毎日だ」と言いたいです。
回答
・Every day, I just do what I love.
・I'm spending my days doing only what I enjoy.
1. Every day, I just do what I love.
自分の好きなことだけをやっている毎日だ 。
just を入れることで、「好きなことだけをやっている」というニュアンス を強調できます。
シンプルに「毎日好きなことだけしてるよ」と言いたいなら、この表現が適しています。
every day : 毎日(副詞)
do : する(動詞)
love : 大好きである(動詞)
例文
Since I retired, every day, I just do what I love.
退職してから、毎日好きなことだけをやっている。
since : ~から(接続詞)
retire : 退職する(動詞)
2. I'm spending my days doing only what I enjoy.
自分の好きなことだけをやっている毎日だ 。
spend my days は、「どんなふうに時間を過ごしているか」を説明する表現です。
only を入れることで、「好きなことだけ」というニュアンスを強調 することができます。
「好きなことだけして日々を過ごしてるよ」と言いたいなら 、この表現がピッタリです。
spend : 過ごす(動詞)
my day : 私の日々(名詞句)
enjoy : 楽しむ(動詞)
例文
I'm spending my days doing only what I enjoy, and it feels amazing!
好きなことだけをして毎日を過ごしているよ。最高の気分だ!
feel : 感じる(動詞)
amazing : 最高 (形容詞)
参考になれば幸いです。