pooさん
2025/02/25 10:00
必要なことだけを伝えてください を英語で教えて!
説明が長くなっていう人に、「必要なことだけを伝えてください」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Please let me know only what is necessary.
「必要なことだけを伝えてください」は上記のように表現します。
please 「~してください」、 let 人 know [目的語]「人に[目的語]を伝える、人に[目的語]を知らせる」、
only 「~だけ」、 necessary 「必要な」と言います。
この場合、「必要なもの」という一文である、 what is necessary を目的語として置いて、一つの文にしています。
例文
I'll come if necessary.
必要ならいきますよ。
if もし~なら
come (相手のほうへ)行く、やってくる
例文
Let me know.
私に教えて。/私に知らせて。
例文
It is necessary immediately.
大至急必要です。
immediately 直ちに、早速
Japan