
Masato Yoshiokaさん
2024/12/19 10:00
必要なものだけ持ってきてください を英語で教えて!
余分な荷物を控えるように伝えたい時に、「必要なものだけ持ってきてください」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Please bring only what you need.
・Just bring the essentials, please.
1 Please bring only what you need.
必要なものだけ持ってきてください。
構文は、「~してください」の内容なので副詞(Please)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(bring)、副詞(only:だけ)、目的語の名詞節(what you need:必要なもの)を続けて構成します。
2 Just bring the essentials, please.
必要なものだけ持ってきてください。
名詞 は essential は可算名詞で「必要不可欠なもの」を意味します。
構文は、命令形で副詞(Just:だけ)の後に動詞原形(bring)、目的語(essentials:必要不可欠なもの)、副詞(please)を続けて構成します。