miporinさん
2024/09/26 00:00
必要なものは少ない を英語で教えて!
家で、姉に「意外と必要なものは少ないね」と言いたいです。
回答
・Less is more.
・All you need is the bare essentials.
「Less is more」は「少ない方が豊か」という意味。
余計なものを削ぎ落とすことで、かえって本質が際立ち、より良い結果や深い満足感が得られるという考え方です。
デザイン、ファッション、プレゼン、さらには生き方まで「シンプルイズベスト」と言いたい時にぴったりの、おしゃれな一言です。
You know, when it comes to what we actually need, less is more.
実のところ、本当に必要なものってなると、少ない方が豊かね。
ちなみに、「All you need is the bare essentials.」は「必要なのは、本当に基本的なものだけでいいんだよ」という感じです。旅行の荷造りで「あれもこれも」と悩む友達に「最低限の物だけで大丈夫!」とアドバイスしたり、新生活を始める人に「まずは必需品から揃えればOK!」と伝える時などにぴったりのフレーズです。
When you get down to it, all you need is the bare essentials, huh?
いざとなると、本当に必要なものってこれだけなんだね。
回答
・There are few necessary things.
「必要なものは少ない。」は、上記のように表せます。
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
few は「少ない」「ほとんどない」などの意味を表す形容詞ですが、a few とすると、「少しはある」というニュアンスになります。
thing は「こと」「もの」「物事」などの意味を表す名詞ですが「得意なこと」「趣味」などの意味でも使われます。
There are few necessary things surprisingly. Why did I buy such a thing?
意外と必要なものは少ないね。こんなのなんで買ったんだろう?
Japan