sara

saraさん

2024/08/01 10:00

不要なものは持たないの を英語で教えて!

持ち物を少なくしているので、「不要なものは持たないの」と言いたいです。

0 427
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 18:31

回答

・I only keep what I need.
・I travel light.

「必要なものしか持たない」という、ミニマリスト的な考え方や断捨離の精神を表すフレーズです。

物への執着がなく、すっきりした暮らしを好む人が自己紹介で使ったり、片付け中に「これは要らないな」と判断する時に呟いたりします。シンプルで実用性を重視するクールな印象を与えます。

I'm a minimalist, so I only keep what I need.
私はミニマリストなので、必要なものしか持ちません。

ちなみに、「I travel light.」は「旅行は荷物少なめ派なんだ」という感じです。大きなスーツケースではなく、バックパック一つで旅行するような身軽さを表す時に使えます。旅行の準備の話や、空港で友達に会った時などに使える便利な一言です。

I travel light, so I don't carry anything I don't need.
私は身軽なのが好きなので、不要なものは持ち歩かないんです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/18 10:35

回答

・I don't own unnecessary things.
・I don't own unwanted things.

I don't own unnecessary things.
不要なものは持たないの。

own は「自分の」「独自の」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「所有する」「持つ」などの意味も表せます。また、unnecessary は「不要な」「不必要な」などの意味を表す形容詞です。
※thing は「もの」「こと」などの意味を表す名詞ですが、「得意なこと」「趣味」などの意味で使われることもあります。

In my case, I don't own unnecessary things.
(私の場合、不要なものは持たないの。)

I don't own unwanted things.
不要なものは持たないの。

unwanted も「不要な」や「求められていない」などの意味を表す形容詞になります。

I don't own unwanted things. That's my policy.
(不要なものは持たないの。それは私のポリシーよ。)

役に立った
PV427
シェア
ポスト