kakoさん
2023/05/22 10:00
必要なものはこれだけ を英語で教えて!
準備が終わったか聞かれたので、「必要なものはこれだけだよ。」と言いたいです。
回答
・This is all I need.
・This is all that's necessary.
・This is all I require.
This is all I need.
これが必要なものは全部です。
「This is all I need.」は「これだけで十分だ」という意味で、自分が必要とするものがその場で提示されたものだけで満足できることを表します。ショッピングで欲しいものが見つかった時、必要な情報が得られた時、または十分な量の食事が提供された時などに使えます。それ以上何も必要としていないことを相手に伝える表現です。
This is all that's necessary.
「これが必要なもの全てだよ。」
This is all I require.
これが私が必要なもの全てです。
This is all that's necessaryは、物事が完了するために必要なもの全てがあることを示します。一方、This is all I requireは、自分自身が必要とするものが全て揃っていることを示します。前者はより客観的な観点から、後者はより主観的な観点から物事を見ています。例えば、グループプロジェクトでは「これが全て必要なものです」、個人の要求では「これが私が必要とする全てです」と使い分けることができます。
回答
・All our need is this.
・This is all we need.
必要なものはこれだけはAll our need is this./This is all we need.で表現出来ます。
必要なものはneedやneed itemsなどで表せます。
He asked me if I was finished with my preparations, and I said, "This is all I need," I said.
『準備が終わったか聞かれたので、「必要なものはこれだけだよ」と私は言った』
I've checked it many times and this is all I need.
『何度も確認したが、必要なものはこれだけだ』
ご参考になれば幸いです。