プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 509
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Where is cold medicine? 風邪薬はどこにありますか? cold は「寒い」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「風邪」という意味も表せます。また、medicine は「薬」「医薬品」などの意味を表す名詞で、不可算名詞になります。 Excuse me, where is cold medicine? (すみません、風邪薬はどこにありますか?) Where can I find cold remedies? 風邪薬はどこにありますか? where can I find 〜? で「〜はどこにありますか?」「〜はどこで買えますか?」などの意味を表せます。また、remedy は「治療」や「治療薬」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「治療する」「改善する」などの意味を表せます。 I'm sorry to bother you. Where can I find cold remedies? (お忙しいところすみません。風邪薬はどこにありますか?)

続きを読む

0 1,444
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

What was yesterday’s dinner? 昨日の晩御飯はなんだった? dinner は「晩御飯」「夕食」という意味で使われる名詞ですが、正確には「1日の中の主要な食事(夕食であることが多い)」という意味を表す表現になります。 By the way, what was yesterday’s dinner? (ちなみに、昨日の晩御飯はなんだった?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) What did you have for supper yesterday? 昨日の晩御飯はなんだった? supper は(カジュアルな)「晩御飯」「夕食」という意味を表す名詞ですが、「夜食」という意味で使われることもあります。 I had sushi yesterday. What did you have for supper yesterday? (昨日、寿司を食べたんだ。昨日の晩御飯はなんだった?)

続きを読む

0 619
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

lack specifics 具体性に欠ける lack は「欠ける」「不足する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「欠如」「不足」などの意味も表せます。また、specific は「具体的な」「明確な」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「詳細」や「特効薬」という意味を表せます。 This document lacks specifics a little, so can you re-create it again. (この資料は少し具体性に欠けるから、もう一度作り直してくれるかな。) be short on concreteness 具体性に欠ける be short on 〜 で「〜に欠ける」「〜が不足する」などの意味を表せます。また、concreteness は「具体性」という意味を表す名詞です。 His presentations always are short on concreteness. (彼のプレゼンは、いつも具体性に欠ける。)

続きを読む

0 448
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I chill at weekends. 週末はダラダラしている。 chill は「寒い」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、動詞としてよく「ダラダラする」「のんびりする」という意味で使われます。また、「マリファナを吸いながらのんびりする」という意味で使われることもあります。 It was raining, so I was chilling on the sofa at the weekend. (雨が降ってたから、週末はソファーでダラダラしていた。) I relax at weekends. 週末はダラダラしている。 relax も「ダラダラする」「のんびりする」などの意味を表す動詞ですが、「(規則などを)緩和する」という意味でも使われます。 I'm busy at weekdays, so I relax at weekends. (平日が忙しいので、週末はダラダラしています。)

続きを読む

0 436
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

pay reluctantly いやいや支払う pay は「払う」「支払う」という意味を表す動詞ですが、お金に限らず、「(注意を)払う」「(敬意を)払う」などの使い方もできます。また、reluctantly は「いやいや」「仕方なく」などの意味を表す副詞です。 If you pay reluctantly, you don't have to pay. (いやいや支払うなら出さなくていい。) pay unwillingly いやいや支払う unwillingly も「いやいや」という意味を表す副詞ですが、ニュアンス的には reluctantly よりも強めになります。 Please explain because I don't want to pay unwillingly. (いやいや支払いたくないから、説明してください。)

続きを読む