Naruchan

Naruchanさん

2024/03/07 10:00

いやいや支払う を英語で教えて!

妻が家電を買い替えるのに難色を示すので、「いやいや支払うなら出さなくていい」と言いたいです。

0 98
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/19 07:57

回答

・pay reluctantly
・pay unwillingly

pay reluctantly
いやいや支払う

pay は「払う」「支払う」という意味を表す動詞ですが、お金に限らず、「(注意を)払う」「(敬意を)払う」などの使い方もできます。また、reluctantly は「いやいや」「仕方なく」などの意味を表す副詞です。

If you pay reluctantly, you don't have to pay.
(いやいや支払うなら出さなくていい。)

pay unwillingly
いやいや支払う

unwillingly も「いやいや」という意味を表す副詞ですが、ニュアンス的には reluctantly よりも強めになります。

Please explain because I don't want to pay unwillingly.
(いやいや支払いたくないから、説明してください。)

役に立った
PV98
シェア
ポスト