プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 495
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It’s necessary to repair. 修理が必要です。 necessary は「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞になります。また、repair は「修理」「修繕」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「修理する」「修繕する」などの意味も表せます。 It’s necessary to repair. You should give up today. (修理が必要です。今日は諦めましょう。) The repair is essential. 修理が必要です。 essential も「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞ですが、necessary と比べて、必要度が高いニュアンスがあります。 The repair is essential. I'll call a repairman immediately. (修理が必要です。すぐに修理工を呼びますね。)

続きを読む

0 544
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I got success through hard work and talent. 努力と才能を持って成功を収めました。 success は「成功」「達成」などの意味を表す名詞になります。また、talent は「才能」という意味を表す名詞ですが、「才能のある人」という意味で使われることもあります。 He got success through hard work and talent. I heartily respect him. (彼は努力と才能を持って成功を収めました。私は彼を心から尊敬しています。) I became a success through hard work and ability. 努力と才能を持って成功を収めました。 success(成功) は「成功者」という意味も表せます。(その際は可算名詞となります。)また、ability は「能力」という意味を表す名詞ですが、「元々備えている能力」というニュアンスがあり、「才能」という意味で使うこともできます。 I became a success through hard work and ability. I'm sure everyone can do it too. (私は努力と才能を持って成功を収めました。みなさんにも必ず出来ます。)

続きを読む

0 378
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

AI will rob our work. AIに仕事がうわばれる。 rob は「奪う」「強奪する」「盗む」などの意味を表す動詞になります。(ネガティブなニュアンスの表現になります。)また、work は「仕事」という意味を表す名詞ですが、「作品」などの意味も表せます。 I see. Do you think AI will rob our work? (なるほどね。AIに仕事がうばわれると思う?) AI will take over our work. AIに仕事がうわばれる。 take over は「引き継ぐ」「買収する」などの意味を表す表現ですが、「奪う」「強奪する」などの意味も表現できます。 There is no doubt that AI will take over our work. (AIに仕事を奪われることは間違いないよ。)

続きを読む

0 846
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't repair it because I don't have the parts. 部品がないので修理できない。 repair は「修理する」「直す」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「修理」「修繕」などの意味も表せます。また、part は「部分」「部品」などの意味を表す名詞ですが、「分ける」「別れる」などの意味を表せます。 I’m sorry, I can't repair it because I don't have the parts. (すみません、部品がないので修理できないんです。) I’m unable to repair it because I don't have the parts. 部品がないので修理できない 「できない」は can't で表現されることが多いのですが、(固いニュアンスにはなりますが)be unable to で表現することもできます。 I’m unable to repair it because I don't have the parts. The parts will arrive next week. (部品がないので修理できないんです。来週には部品が届きます。)

続きを読む

0 698
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

internet penetration rate インターネットの普及率 penetration は「普及」「浸透」などの意味を表す名詞ですが、「洞察力」という意味で使われることもあります。また、rate は「率」「割合」という意味を表す名詞ですが、動詞として「評価する」という意味も表せます。 This country has a so high internet penetration rate. (この国は、インターネットの普及率が非常に高い。) Internet diffusion ratio インターネットの普及率 diffusion も「普及」または「拡散」などの意味を表す名詞になります。また、ratio も「率」「割合」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「2つを比べた際の割合」という意味を表す表現になります。 We would like to raise the Internet diffusion ratio to the same level as that country. (インターネットの普及率をあの国と同じレベルまで引き上げたい。)

続きを読む